<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N28n0014">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 14 餓鬼事經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 14 餓鬼事經</title>
			<author>雲庵譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">28</idno>.<idno type="no">14</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">餓鬼事經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-09-24">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0001a" n="0001a"/>
<lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第一　蛇品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.3"/>餓鬼事經</head>
<lb ed="N" n="0001a02"/>
<lb ed="N" n="0001a03"/><lg xml:id="lgN28p0001a0301"><l>歸命彼世尊</l><l>應供等正覺者</l></lg>
<lb ed="N" n="0001a04"/>
<lb ed="N" n="0001a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pN28p0001a0501">第一　蛇品</p>
<lb ed="N" n="0001a06"/>
<lb ed="N" n="0001a07"/>
<lb ed="N" n="0001a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一　福田鬼事</cb:mulu><head>一　福田鬼事</head>
<lb ed="N" n="0001a09"/><p xml:id="pN28p0001a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0001a0901"><l>「阿羅漢如田，施主如農夫，施物如種子，依彼而生果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0001a10"/><p xml:id="pN28p0001a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0001a1001"><l>爲餓鬼、施主，其成田種子。餓鬼得享受，施主依福而增長。</l></lg>
<lb ed="N" n="0001a11"/><p xml:id="pN28p0001a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0001a1101"><l>此世爲善業，供養於餓鬼，爲諸善業者，彼得到天界。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0001a12"/>
<lb ed="N" n="0001a13"/>
<lb ed="N" n="0001a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="N" n="0002a01"/>
<lb ed="N" n="0002a02"/>
<lb ed="N" n="0002a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二　豚鬼事</cb:mulu><head>二　豚鬼事</head>
<lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN28p0002a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0002a0401"><l>「汝體是金色，照耀輝十方，汝之口如豚，前世爲何業？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0002a05"/><p xml:id="pN28p0002a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0002a0501"><l>「令制此身業，不制此口業，是故<name role="" type="person">那羅陀</name>，如汝之所見，我如此之姿；</l></lg>
<lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN28p0002a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0002a0601"><l>是故<name role="" type="person">那羅陀</name>，我今實吿汝，汝見是此姿，勿爲口惡業，勿爲如豚口。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0002a07"/>
<lb ed="N" n="0002a08"/>
<lb ed="N" n="0002a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三　臭口鬼事</cb:mulu><head>三　臭口鬼事</head>
<lb ed="N" n="0002a10"/><p xml:id="pN28p0002a1001"><ref cRef="PTS.Pv.4"/>一</p><lg xml:id="lgN28p0002a1001"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/>「汝如神之美姿，飄浮虛空中。然屍蟲食汝惡臭口，前世爲何業？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0002a11"/><p xml:id="pN28p0002a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0002a1101"><l>「我修惡業者，口中出惡語，以聖者之姿態，卻不制口業。依前之修業，我得此
<lb ed="N" n="0002a12"/>美姿，以口作兩舌，是以被腐蝕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0002a13"/><p xml:id="pN28p0002a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0002a1301"><l>吿汝<name role="" type="person">那羅陀</name>，此由汝所不見。深懷慈悲者，善人應勸言：勿爲兩舌語，勿作妄
<lb ed="N" n="0002a14"/>語言，汝將得爲惠藥叉。」</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="N" n="0003a01"/>
<lb ed="N" n="0003a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四　人形鬼事</cb:mulu><head>四　人形鬼事</head>
<lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN28p0003a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0003a0301"><l>「但得有機會，無貪爲布施，前世爲餓鬼，今作地居神。</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a04"/><p xml:id="pN28p0003a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0003a0401"><l>護國四天王，名高稱四洲：俱吠羅、持國、廣目、增長天。彼等堪供養，施者
<lb ed="N" n="0003a05"/>有果報。</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN28p0003a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0003a0601"><l>勿泣勿悲傷，其餘所嘆息，彼鬼有何益？如是利彼親⸺</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a07"/><p xml:id="pN28p0003a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0003a0701"><l>然，施物施僧團，供彼僧伽之使用，長爲彼利益，善作利彼事。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0003a08"/>
<lb ed="N" n="0003a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五　戶外鬼事</cb:mulu><head>五　戶外鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/></head>
<lb ed="N" n="0003a10"/><p xml:id="pN28p0003a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0003a1001"><l>「彼等住家外，街頭四處立，自向舊家行，便立於門口。</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a11"/><p xml:id="pN28p0003a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0003a1101"><l>依於過去業，多獲飮食物，供養軟硬食，彼是世因緣，誰會憶彼等？</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a12"/><p xml:id="pN28p0003a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0003a1201"><l>茲有慈悲人，以時有因緣，淸淨且殊勝，適時與飮食。『與汝等食物，願汝得幸
<lb ed="N" n="0003a13"/>福。』</l></lg>
<lb ed="N" n="0003a14"/><p xml:id="pN28p0003a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0003a1401"><l>彼等集此處，餓鬼集有因，多得飮食物，心非常歡喜。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="N" n="0004a01"/><p xml:id="pN28p0004a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0004a0101"><l>（餓鬼等言）：『我等受此食，與我有因緣，彼皆得長生。爲我行供養，施主得
<lb ed="N" n="0004a02"/>善果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN28p0004a0301"><ref cRef="PTS.Pv.5"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0004a0301"><l>此實死世界，無耕無畜牧，亦無如商賈，及錢作買賣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a04"/><p xml:id="pN28p0004a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0004a0401"><l>由此處所受，得生死界之餓鬼。如水高向低流，此處實如是；此處之所施，利
<lb ed="N" n="0004a05"/>益諸餓鬼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a06"/><p xml:id="pN28p0004a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0004a0601"><l>川湧流滿海，此處實如是；此處之所施，利益諸餓鬼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a07"/><p xml:id="pN28p0004a0701">九</p><lg xml:id="lgN28p0004a0701"><l>施我爲善業，彼等與我有因緣。願友願親里，憶起過去業，施物與餓鬼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a08"/><p xml:id="pN28p0004a0801">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0004a0801"><l>勿泣勿悲傷，其餘所嘆息，親亡有何益？如是利彼親⸺</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a09"/><p xml:id="pN28p0004a0901">一一</p><lg xml:id="lgN28p0004a0901"><l>然，施物施僧團，供彼僧伽之使用，常爲死者益，善爲彼得利。』</l></lg>
<lb ed="N" n="0004a10"/><p xml:id="pN28p0004a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0004a1001"><l>此處之所記，於此親朋者，所作之義務，供養諸餓鬼，僧伽處施力，汝甚得
<lb ed="N" n="0004a11"/>福不少。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0004a12"/>
<lb ed="N" n="0004a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六　食兒鬼事（一）</cb:mulu><head>六　食兒鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0004a14"/><p xml:id="pN28p0004a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0004a1401"><l>「裸體之醜姿，放惡臭，呼出腐蝕氣，蠅子來群集。汝今立此處，我問汝是誰？」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN28p0005a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0005a0101"><l>「尊者！我爲女餓鬼，行往惡趣道，住此閻魔界，多行惡業故，趣此餓鬼界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a02"/><p xml:id="pN28p0005a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0005a0201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/>晝生有五子，夜又生五兒，生子卽爲食，我猶不飽足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a03"/><p xml:id="pN28p0005a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0005a0301"><l>我心飢中燒，闇中難飮食，不幸生惡趣，見我受災<anchor xml:id="nkr_note_add_0005a0301" n="0005a0301"/><anchor xml:id="beg0005a0301" n="0005a0301"/>厄<anchor xml:id="end0005a0301"/>。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a04"/><p xml:id="pN28p0005a0401">五</p><lg xml:id="lgN28p0005a0401"><l>「汝之身口意，如何造惡業，緣何業報果，令汝食子肉？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN28p0005a0501"><ref cRef="PTS.Pv.6"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0005a0501"><l>「夫之妾妊娠，我卽抱敵意，懷諸惡意行，使彼兒流產。</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a06"/><p xml:id="pN28p0005a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0005a0601"><l>彼女二月胎，胎兒塗血出，彼女母怒我，集合諸親戚，</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a07"/><p xml:id="pN28p0005a0701">八</p><lg xml:id="lgN28p0005a0701"><l>對我施詛咒，且責我行惡，我恐被咒詛，故作妄語言。</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a08"/><p xml:id="pN28p0005a0801">九</p><lg xml:id="lgN28p0005a0801"><l>並兼爲詛咒，我食兒之肉，又因妄語業，兒身膿血滴，由此業果報，故食我子
<lb ed="N" n="0005a09"/>肉。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0005a10"/>
<lb ed="N" n="0005a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七　食兒鬼事（二）</cb:mulu><head>七　食兒鬼事（二）</head>
<lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN28p0005a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0005a1201"><l>「裸體之醜姿，放惡臭，呼出腐蝕氣，蠅子來群集。汝今立此處，我問汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a13"/><p xml:id="pN28p0005a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0005a1301"><l>「尊者！我爲女餓鬼，往生惡趣道，住此閻魔界，趣此餓鬼界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0005a14"/><p xml:id="pN28p0005a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0005a1401"><l>晝生有七子，夜又生七兒，生子卽爲食，我猶不飽足。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN28p0006a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0006a0101"><l>我心飢中燒，闇中難寂靜，瞋心燃怒火，爲激情所驅。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a02"/><p xml:id="pN28p0006a0201">五</p><lg xml:id="lgN28p0006a0201"><l>「汝之身口意，如何造惡業，緣何業報果，令汝食子肉？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a03"/><p xml:id="pN28p0006a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0006a0301"><l>「我有二兒子，成熟爲靑年，我子生而愚，爲夫所輕蔑。</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a04"/><p xml:id="pN28p0006a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0006a0401"><l>是故夫怒我，帶來他妻妾，彼女懷胎兒，我乃生敵意。</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a05"/><p xml:id="pN28p0006a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0006a0501"><l>我以惡意行，流產其胎兒，彼女三月胎，腐敗塗血出。</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN28p0006a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0006a0601"><l>彼女母怒我，集合諸親戚，對我施詛咒，且責我行惡。我恐被詛咒，故作妄語
<lb ed="N" n="0006a07"/>言。</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a08"/><p xml:id="pN28p0006a0801"><ref cRef="PTS.Pv.7"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0006a0801"><l>若我不犯此，我不食子肉，緣於妄語業，而生此業果，兒身膿血滴，食子之
<lb ed="N" n="0006a09"/>血肉。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0006a10"/>
<lb ed="N" n="0006a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八　牛鬼事</cb:mulu><head>八　牛鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/></head>
<lb ed="N" n="0006a12"/><p xml:id="pN28p0006a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0006a1201"><l>「取割綠草如狂者，口中云食、食，汝何爲此語，對此死老牛？</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a13"/><p xml:id="pN28p0006a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0006a1301"><l>雖與飮食物，死牛無復生，汝何癡又愚，他事亦如是。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0006a14"/><p xml:id="pN28p0006a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0006a1401"><l>「汝觀此牛體，頭尾與四足，若眼如生時，此牛必得起。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="N" n="0007a01"/><p xml:id="pN28p0007a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0007a0101"><l>未見我祖父，手足及頭體，唯望其墓土，卽哭泣涕生，猶如對死牛，汝何此愚
<lb ed="N" n="0007a02"/>蠢？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a03"/><p xml:id="pN28p0007a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0007a0301"><l>「如火注酥油，實爲苦所燒，如以水注火，一切苦全消。</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a04"/><p xml:id="pN28p0007a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0007a0401"><l>汝知我懸心，拔取煩惱矢。汝去我惱苦，失父之煩惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a05"/><p xml:id="pN28p0007a0501">七</p><lg xml:id="lgN28p0007a0501"><l>除去煩惱矢，我心得寂靜，如無煩惱苦。我子！而今聞汝言，我已無悲泣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN28p0007a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0007a0601"><l>智慧同情者，以如是行之，由悲得離脫，若如善生父。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0007a07"/>
<lb ed="N" n="0007a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九　織女鬼事</cb:mulu><head>九　織女鬼事</head>
<lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN28p0007a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0007a0901"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/>彼女食膿血，且食排泄物，此爲何業果，常時食膿血？如此之婦人，曾爲如
<lb ed="N" n="0007a10"/>何業？</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a11"/><p xml:id="pN28p0007a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0007a1101"><l>美好又柔軟，新衣被麗毛，施與此婦人，皆如銅板失。如此之婦人，曾爲如何
<lb ed="N" n="0007a12"/>業？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a13"/><p xml:id="pN28p0007a1301"><ref cRef="PTS.Pv.8"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0007a1301"><l>「尊者！此人是我妻，慳食深嫉妒，當我之施與，沙門婆羅門，罵我且責備：</l></lg>
<lb ed="N" n="0007a14"/><p xml:id="pN28p0007a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0007a1401"><l>『膿血排泄物，不淨汝永食，汝今於此世，應衣銅板服。』爲此不善業，永遠
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0008a" n="0008a"/>
<lb ed="N" n="0008a01"/>來此世，以食不淨物。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0008a02"/>
<lb ed="N" n="0008a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇　禿頭鬼事</cb:mulu><head>一〇　禿頭鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/></head>
<lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN28p0008a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0008a0401"><l>「汝住宮殿中，爲何不外出，汝本是何人？幸福者出來，我等欲見汝。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a05"/><p xml:id="pN28p0008a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0008a0501"><l>「裸體行外出，我恥且爲難，我只被毛髮，福業幾無作。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a06"/><p xml:id="pN28p0008a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0008a0601"><l>「我與汝外衣，取此而著之。幸福之人！汝可來外面，我等欲見汝。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a07"/><p xml:id="pN28p0008a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0008a0701"><l>「貴君所施與，此物我無益；此有佛弟子，信深優婆塞，</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a08"/><p xml:id="pN28p0008a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0008a0801"><l>爲我獻布施，我可著此衣，彼使我幸福，達成此快樂。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a09"/><p xml:id="pN28p0008a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0008a0901"><l>此等衆商人，使彼女入浴，塗香並著衣，爲彼獻布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a10"/><p xml:id="pN28p0008a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0008a1001"><l>無間捧獻果，衣服與飮食，得成布施果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN28p0008a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0008a1101"><l>於此彼女美，身著淸淨衣，上衣迦尸絹，微笑出宮殿。「此爲布施果」，彼女作
<lb ed="N" n="0008a12"/>此言。</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN28p0008a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0008a1301"><l>「滿足心喜悅，輝耀汝宮殿，問汝如神者，何業得此果？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0008a14"/><p xml:id="pN28p0008a1401"><ref cRef="PTS.Pv.9"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0008a1401"><l>「正行一比丘，我以淸淨心，供奉油菓子。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0009a" n="0009a"/>
<lb ed="N" n="0009a01"/><p xml:id="pN28p0009a0101">一一</p><lg xml:id="lgN28p0009a0101"><l>依此善業果，我得住宮殿，長久得享受，今此時已短。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN28p0009a0201">一二</p><lg xml:id="lgN28p0009a0201"><l>自今四月後，期限已來臨，我恐生地獄，非常之苦極。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN28p0009a0301">一三</p><lg xml:id="lgN28p0009a0301"><l>四角有四窗，諸屋皆相似，鐵壁圍四周，頂柵以鐵覆。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a04"/><p xml:id="pN28p0009a0401">一四</p><lg xml:id="lgN28p0009a0401"><l>鐵地用火燒，四側百由旬，充滿烈火焰，每時皆此狀。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN28p0009a0501">一五</p><lg xml:id="lgN28p0009a0501"><l>此處長期間，我爲惡業果，不得不受苦，是故我悲嘆。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0009a06"/>
<lb ed="N" n="0009a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一　象鬼事</cb:mulu><head>一一　象鬼事</head>
<lb ed="N" n="0009a08"/><p xml:id="pN28p0009a0801">一</p><lg xml:id="lgN28p0009a0801"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009008" n="0009008"/>先者乘白象，彼人爲先行；中央牽騾馬，車乘而驅去。更後一處女，乘轎耀
<lb ed="N" n="0009a09"/>十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN28p0009a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0009a1001"><l>汝等持棍棒，面泣身割破，汝等人似鬼，爲如何惡業，相互而吸血？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN28p0009a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0009a1101"><l>「先者乘白象，爲我最長子，彼多爲布施，而受此幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a12"/><p xml:id="pN28p0009a1201"><ref cRef="PTS.Pv.10"/>四</p><lg xml:id="lgN28p0009a1201"><l>中央四騾馬，車乘速行者，中有我兒子，彼素無貪行，而爲布施主，以此彼光
<lb ed="N" n="0009a13"/>輝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0009a14"/><p xml:id="pN28p0009a1401">五</p><lg xml:id="lgN28p0009a1401"><l>最後乘轎去，年靑之婦人，賢明眼優美。彼爲我幼女，享受多幸福。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0010a" n="0010a"/>
<lb ed="N" n="0010a01"/><p xml:id="pN28p0010a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0010a0101"><l>彼等於前世，沙門婆羅門，誠心行布施；我等爲慳貪，罵沙門婆羅門，彼等喜
<lb ed="N" n="0010a02"/>布施；我等如蘆草，刈割成凋落。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN28p0010a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0010a0301"><l>「汝等何食物，以何爲寢具，如何而生活，相互爲傷害？有限多財寶，而無幸福
<lb ed="N" n="0010a04"/>無本，今日受痛苦。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a05"/><p xml:id="pN28p0010a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0010a0501"><l>「我等相互害，吸食膿與血，多吸無滿足，亦無歡喜時。</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN28p0010a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0010a0601"><l>不行布施者，惱苦如我等，死而往閻魔；彼等近食物，終於離他去，所食無湯
<lb ed="N" n="0010a07"/>汁，亦無何福業。</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN28p0010a0801"><ref cRef="PTS.Pv.11"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0010a0801"><l>此世爲餓鬼，長久受飢渴，惱燒之痛苦；成熟苦果業，當受激苦果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a09"/><p xml:id="pN28p0010a0901">一一</p><lg xml:id="lgN28p0010a0901"><l>財寶富無常，此世壽無常；無常知無常，賢者作庇護。</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN28p0010a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0010a1001"><l>如是善知者，持法受尊敬，彼等聞人語，不再輕布施。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0010a11"/>
<lb ed="N" n="0010a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二　蛇鬼事</cb:mulu><head>一二　蛇鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010009" n="0010009"/></head>
<lb ed="N" n="0010a13"/><p xml:id="pN28p0010a1301">一</p><lg xml:id="lgN28p0010a1301"><l>「脫去蛇舊皮，彼移行新體，此體亦不要，餓鬼時限來，死時亦如是。</l></lg>
<lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN28p0010a1401">二</p><lg xml:id="lgN28p0010a1401"><l>燒者之不知，因緣人悲嘆；故我不悲嘆，彼已成去者，是爲彼惡趣。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0011a" n="0011a"/>
<lb ed="N" n="0011a01"/><p xml:id="pN28p0011a0101">三</p><lg xml:id="lgN28p0011a0101"><l>不招而自來，不命而自去；自來又自去，有何可悲者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN28p0011a0201">四</p><lg xml:id="lgN28p0011a0201"><l>燒者之不知，因緣人悲嘆；故我不悲嘆，彼已成去者，是爲彼惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a03"/><p xml:id="pN28p0011a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0011a0301"><l>若悲嘆貧陋，於此得何果；有緣知友人，更爲我等悲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN28p0011a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0011a0401"><l>燒者之不知，因緣人悲嘆。故我不悲嘆，彼已成去者，是爲彼惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a05"/><p xml:id="pN28p0011a0501">七</p><lg xml:id="lgN28p0011a0501"><l>少年追空月，行去且哭泣，如人將死去，悲泣亦如是。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a06"/><p xml:id="pN28p0011a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0011a0601"><l>燒者之不知，因緣人悲嘆；故我不悲嘆，彼已成去者，是爲彼惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a07"/><p xml:id="pN28p0011a0701">九</p><lg xml:id="lgN28p0011a0701"><l>婆羅門！猶如破之水甁，不能再接合，如人將死去，悲泣亦如是。</l></lg>
<lb ed="N" n="0011a08"/><p xml:id="pN28p0011a0801">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0011a0801"><l>燒者之不知，因緣人悲嘆；故我不悲嘆，彼已成去者，是爲彼惡趣。」</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0011a09"/>
<lb ed="N" n="0011a10"/>
<lb ed="N" n="0011a11"/>
<lb ed="N" n="0011a12"/>
<lb ed="N" n="0011a13"/>
<lb ed="N" n="0011a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0012a" n="0012a"/>
<lb ed="N" n="0012a01"/>
<lb ed="N" n="0012a02"/>
<lb ed="N" n="0012a03"/>
<lb ed="N" n="0012a04"/>
<lb ed="N" n="0012a05"/>
<lb ed="N" n="0012a06"/>
<lb ed="N" n="0012a07"/>
<lb ed="N" n="0012a08"/>
<lb ed="N" n="0012a09"/>
<lb ed="N" n="0012a10"/>
<lb ed="N" n="0012a11"/>
<lb ed="N" n="0012a12"/>
<lb ed="N" n="0012a13"/>
<lb ed="N" n="0012a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="N" n="0013a01"/>
<lb ed="N" n="0013a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第二　鬱婆利品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.12"/>第二　鬱婆利品</head>
<lb ed="N" n="0013a03"/>
<lb ed="N" n="0013a04"/>
<lb ed="N" n="0013a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一　離輪迴鬼事</cb:mulu><head>一　離輪迴鬼事</head>
<lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN28p0013a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0013a0601"><l>「裸體且醜態，瘠瘦現血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a07"/><p xml:id="pN28p0013a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0013a0701"><l>「尊者！我是餓鬼女，住惡趣，閻魔羅世界；行惡業來此，餓鬼之世界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a08"/><p xml:id="pN28p0013a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0013a0801"><l>「如何身口意，以造此惡業？如何業應業，而入餓鬼界？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a09"/><p xml:id="pN28p0013a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0013a0901"><l>「尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013001" n="0013001"/>！我無父無母、無親無知人，吿我以誠心，布施婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a10"/><p xml:id="pN28p0013a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0013a1001"><l>由此五百年，裸身歷諸所，爲飢渴煩惱，此我惡業果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a11"/><p xml:id="pN28p0013a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0013a1101"><l>尊者！我心尊敬汝。賢者！汝有大神通，同情憐愍我。布施何奉事，尊者！救
<lb ed="N" n="0013a12"/>我出惡趣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a13"/><p xml:id="pN28p0013a1301">七</p><lg xml:id="lgN28p0013a1301"><l>善哉答彼女，悲深舍利弗，施比丘少食，掌大之布片，</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a14"/><p xml:id="pN28p0013a1401">八</p><lg xml:id="lgN28p0013a1401"><l>與鉢盂飮物，布施爲彼女；刹那之奉獻，立卽果應現。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN28p0014a0101">九</p><lg xml:id="lgN28p0014a0101"><l>衣服與食飮，此是布施果；彼女著美服，上衣迦尸絹，諸色之衣服，而近舍利
<lb ed="N" n="0014a02"/>弗。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a03"/><p xml:id="pN28p0014a0301">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0014a0301"><l>「汝女美姿容，見之有如神，又如曉明星，輝耀照十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a04"/><p xml:id="pN28p0014a0401"><ref cRef="PTS.Pv.13"/>一一</p><lg xml:id="lgN28p0014a0401"><l>緣何有是姿，依何有幸福？食物爲汝生，內心有愉快。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a05"/><p xml:id="pN28p0014a0501">一二</p><lg xml:id="lgN28p0014a0501"><l>我今且問汝，女神！汝有神通者，汝今現爲人，如何作福業？由此汝色輝，
<lb ed="N" n="0014a06"/>光輝照十方。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a07"/><p xml:id="pN28p0014a0701">一三</p><lg xml:id="lgN28p0014a0701"><l>「我於惡趣界，顏色多蒼瘦，裸體又飢渴、皮膚成黑皺；聖者慈悲，於惡趣見
<lb ed="N" n="0014a08"/>我。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN28p0014a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0014a0901"><l>施比丘少食，掌大之布片，飮物一盂鉢，汝爲我布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a10"/><p xml:id="pN28p0014a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0014a1001"><l>請見少食果，享受一千年；我享諸食味，快樂甚喜悅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a11"/><p xml:id="pN28p0014a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0014a1101"><l>掌大布片果，請看如何耶！難陀王王國，布匹多如此。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a12"/><p xml:id="pN28p0014a1201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0014a1201"><l>尊者！我有更多衣服物，絹織與毛織、麻織及木綿。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a13"/><p xml:id="pN28p0014a1301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0014a1301"><l>數多價且高，此等空中懸，隨我心所好，任意可穿著。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a14"/><p xml:id="pN28p0014a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0014a1401"><l>一盂鉢飮物，請看果如何！深而有四角，技巧築之池。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN28p0015a0101">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0015a0101"><l>光輝美水濱，淸泠又好香，上覆赤靑蓮，百合花充滿。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN28p0015a0201">二一</p><lg xml:id="lgN28p0015a0201"><l>今我無何恐，愉悅且享樂；尊者！感謝慈悲深聖者，我今來此世。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a03"/>
<lb ed="N" n="0015a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二　舍利弗母鬼事</cb:mulu><head>二　舍利弗母鬼事</head>
<lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN28p0015a0501">一</p><lg xml:id="lgN28p0015a0501"><l>「裸體且醜態，瘠瘦現血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a06"/><p xml:id="pN28p0015a0601">二</p><lg xml:id="lgN28p0015a0601"><l>「我於前生時，爲汝之生母，生於餓鬼界，飢渴受苦惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a07"/><p xml:id="pN28p0015a0701"><ref cRef="PTS.Pv.14"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0015a0701"><l>棄除之垢物，唾痰與鼻汁，燃燒身體油，或者出產血，</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a08"/><p xml:id="pN28p0015a0801">四</p><lg xml:id="lgN28p0015a0801"><l>又有負傷人，剝鼻人之血，無論男與女，飢迫我所食。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a09"/><p xml:id="pN28p0015a0901">五</p><lg xml:id="lgN28p0015a0901"><l>動物人膿血，我食得生存，無住無隱家，暗黑住臥榻。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN28p0015a1001">六</p><lg xml:id="lgN28p0015a1001"><l>我子！爲我而布施，布施迴施我；如是而爲者，解脫食膿血。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a11"/><p xml:id="pN28p0015a1101">七</p><lg xml:id="lgN28p0015a1101"><l>慈悲舍利弗，聞母之所言，以語目犍連，且語阿那律，又吿<name role="" type="person">劫賓那</name>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a12"/><p xml:id="pN28p0015a1201">八</p><lg xml:id="lgN28p0015a1201"><l>共作四小屋，施捨四方僧，小屋與飮食，爲母獻布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a13"/><p xml:id="pN28p0015a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0015a1301"><l>刹那現獻果，飮食及衣服，則爲布施果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a14"/><p xml:id="pN28p0015a1401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0015a1401"><l>衣服與飮食，此是布施果；彼女著美服，上衣迦尸絹，諸色之衣服，而近舍
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="N" n="0016a01"/>利弗。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a02"/><p xml:id="pN28p0016a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0016a0201"><l>「汝女美姿容，見之有如神，又如曉明星，輝耀照十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN28p0016a0301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0016a0301"><l>緣何有是姿，依何有幸福？食物爲汝生，內心有愉快。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN28p0016a0401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0016a0401"><l>我今且問汝，女神！汝有神通者，汝今現爲人，如何作福業？由此汝色輝，
<lb ed="N" n="0016a05"/>光輝照十方。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a06"/><p xml:id="pN28p0016a0601">一四</p><lg xml:id="lgN28p0016a0601"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016002" n="0016002"/>舍利弗布施，我喜無恐怖，寂靜慈尊者，爲謝來此處。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0016a07"/>
<lb ed="N" n="0016a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三　魔陀鬼事</cb:mulu><head>三　魔陀鬼事</head>
<lb ed="N" n="0016a09"/><p xml:id="pN28p0016a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0016a0901"><l>「裸體且醜態，瘠瘦現血筋，唇皮之突出，立此汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN28p0016a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0016a1001"><l>「我名爲魔陀，汝爲帝沙女，我於前世時，爲汝之敵婦。因爲造惡業，生此餓鬼
<lb ed="N" n="0016a11"/>界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN28p0016a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0016a1201"><l>「汝之身口意，如何爲惡業？緣何應業果，生此餓鬼世？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a13"/><p xml:id="pN28p0016a1301">四</p><lg xml:id="lgN28p0016a1301"><l>「易怒且橫暴，嫉妒又貪欺，我常說惡語，生入餓鬼世。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN28p0016a1401"><ref cRef="PTS.Pv.15"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0016a1401"><l>「汝之易暴怒，一切我皆知，我今更問汝，緣何塗汚物？」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN28p0017a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0017a0101"><l>「汝頭美塗油，莊嚴美衣服，我與汝比較，思爲更莊嚴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN28p0017a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0017a0201"><l>汝與夫語時，我見起激情，嫉妒忿怒起。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a03"/><p xml:id="pN28p0017a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0017a0301"><l>我取汚穢物，向汝身投注，以此應業果，我受穢物惱。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN28p0017a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0017a0401"><l>「汝注我汚物，一切我皆知，我今更問汝，緣何起疹疥？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN28p0017a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0017a0501"><l>「我與汝二人，取藥赴森林，汝取醫藥物，我取毒果子，觸之必害身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN28p0017a0601">一一</p><lg xml:id="lgN28p0017a0601"><l>毒果散牀頭，毒害汝不知，以此業應果，我身起疹疥。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a07"/><p xml:id="pN28p0017a0701">一二</p><lg xml:id="lgN28p0017a0701"><l>「汝散毒果實，一切我皆知；我今更問汝，緣何汝裸體？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN28p0017a0801">一三</p><lg xml:id="lgN28p0017a0801"><l>「汝與友相會，同爲姻親會，汝與夫被邀，然我未被請。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN28p0017a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0017a0901"><l>我取汝著衣，此事汝不知，以此業應果，我今爲裸體。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN28p0017a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0017a1001"><l>「汝取我著物，一切我皆知，我今更問汝，緣何嗅穢味？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a11"/><p xml:id="pN28p0017a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0017a1101"><l>「香料與花環，高貴化粧物，我投下水中，我作此惡業。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a12"/><p xml:id="pN28p0017a1201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0017a1201"><l>依此業應果，我散發穢味。」「依此造惡業，一切我皆知。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN28p0017a1301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0017a1301"><l>我今更問汝，緣何生惡趣？」「我與汝二人，等量有財寶。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a14"/><p xml:id="pN28p0017a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0017a1401"><l>我雖有財物，不知作庇護，依此業應果，我今生惡趣。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="N" n="0018a01"/><p xml:id="pN28p0018a0101"><ref cRef="PTS.Pv.16"/>二〇</p><lg xml:id="lgN28p0018a0101"><l>「汝所爲惡業，勿爲我再語，實緣此惡業，汝不在善趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN28p0018a0201">二一</p><lg xml:id="lgN28p0018a0201"><l>汝對我誤解，且以起嫉妒，請觀汝惡業，應果爲如何？</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a03"/><p xml:id="pN28p0018a0301">二二</p><lg xml:id="lgN28p0018a0301"><l>汝家有侍女，亦有裝身具，彼此共享樂，享樂非永遠。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN28p0018a0401">二三</p><lg xml:id="lgN28p0018a0401"><l>亡者汝之父，由店來家中，或許可施汝，汝勿離此處。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a05"/><p xml:id="pN28p0018a0501">二四</p><lg xml:id="lgN28p0018a0501"><l>「我爲裸體身，醜姿瘦見筋，此爲女羞處，我父不見我。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN28p0018a0601">二五</p><lg xml:id="lgN28p0018a0601"><l>「然我何與汝，爲汝作何事？使汝有幸福，更使受得樂。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a07"/><p xml:id="pN28p0018a0701">二六</p><lg xml:id="lgN28p0018a0701"><l>「僧團四比丘，更有四餘人，饗宴八比丘，爲我行布施；彼時我幸福，我受諸
<lb ed="N" n="0018a08"/>快樂。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN28p0018a0901">二七</p><lg xml:id="lgN28p0018a0901"><l>善哉答彼女，饗宴八比丘，使著諸衣物，爲彼行布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN28p0018a1001">二八</p><lg xml:id="lgN28p0018a1001"><l>刹那之奉獻，立卽果應現，衣服與食飮，此是布施果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a11"/><p xml:id="pN28p0018a1101">二九</p><lg xml:id="lgN28p0018a1101"><l>彼女由此著美服，上衣迦尸絹；諸色之衣服，而近於敵妻。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN28p0018a1201">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0018a1201"><l>「汝女美容姿，見之有如神，又如曉明星，輝耀照十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN28p0018a1301">三一</p><lg xml:id="lgN28p0018a1301"><l>緣何有是姿，依何有幸福？食物爲汝生，內心有愉快。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN28p0018a1401">三二</p><lg xml:id="lgN28p0018a1401"><l>我今且問汝，女神！汝有神通者，汝今現爲人，如何作福業？由此汝色輝，
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="N" n="0019a01"/>光輝照十方。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN28p0019a0201">三三</p><lg xml:id="lgN28p0019a0201"><l>「我名爲魔陀，汝爲帝沙女，我於前世時，爲汝之敵婦；因我爲惡業，生此餓
<lb ed="N" n="0019a03"/>鬼界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a04"/><p xml:id="pN28p0019a0401">三四</p><lg xml:id="lgN28p0019a0401"><l>依汝行布施，無畏有幸福；妹妹得長生，一切姻親共。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a05"/><p xml:id="pN28p0019a0501">三五</p><lg xml:id="lgN28p0019a0501"><l>無憂亦無惱，最高勝住所；此世行義務，布施成美者，</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN28p0019a0601">三六</p><lg xml:id="lgN28p0019a0601"><l>根絕諸貪欲，一切無非難，汝可到天國。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0019a07"/>
<lb ed="N" n="0019a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四　難陀鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.17"/>四　難陀鬼事</head>
<lb ed="N" n="0019a09"/><p xml:id="pN28p0019a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0019a0901"><l>「汝色黑且醜，身汚膽怯狀，眼赤齒突出，不似人之姿。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a10"/><p xml:id="pN28p0019a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0019a1001"><l>「難陀塞那！我名爲難陀，前世爲汝妻，我因惡口業，生於餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN28p0019a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0019a1101"><l>「如何身口意，以造此惡業？如何業應業，而入餓鬼界？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a12"/><p xml:id="pN28p0019a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0019a1201"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019003" n="0019003"/>我言怒且暴，對汝不尊敬；我因惡口業，生此餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN28p0019a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0019a1301"><l>「我與汝外衣，汝著此衣服，著衣來此處，導引入我家。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a14"/><p xml:id="pN28p0019a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0019a1401"><l>汝到家中時，得衣與飮食，得見汝之子，得見汝兒媳。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0020a" n="0020a"/>
<lb ed="N" n="0020a01"/><p xml:id="pN28p0020a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0020a0101"><l>「汝手與我物，對我無有利，多聞之比丘，具戒無煩惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN28p0020a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0020a0201"><l>飮食使滿足，爲我行布施，彼時我幸福，一切得快樂。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a03"/><p xml:id="pN28p0020a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0020a0301"><l>善哉答彼女，爲多行布施，飮物軟硬食，臥具與衣服，</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN28p0020a0401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0020a0401"><l>香華遮蔽日，種種之白檀，具戒無煩惱，多聞之比丘，</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a05"/><p xml:id="pN28p0020a0501">一一</p><lg xml:id="lgN28p0020a0501"><l>食物與飮物，使彼得滿足，今爲彼女故，對彼行布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a06"/><p xml:id="pN28p0020a0601">一二</p><lg xml:id="lgN28p0020a0601"><l>刹那之奉獻，立卽果應現；衣服與食飮，此是布施果，彼女著美服，上衣迦
<lb ed="N" n="0020a07"/>尸絹。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN28p0020a0801">一三</p><lg xml:id="lgN28p0020a0801"><l>由此諸色之衣服，而與夫接近。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a09"/><p xml:id="pN28p0020a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0020a0901"><l>「汝女美姿容，見之有如神，又如曉明星，輝耀照十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a10"/><p xml:id="pN28p0020a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0020a1001"><l>緣何有是姿，依何有幸福？食物爲汝生，內心有愉快。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN28p0020a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0020a1101"><l>我今且問汝，女神！汝有神通者，汝今現爲人，如何作福業？由此汝色輝，
<lb ed="N" n="0020a12"/>光輝照十方。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN28p0020a1301">一七</p><lg xml:id="lgN28p0020a1301"><l>難陀塞那！我名爲難陀，前世爲汝妻，我因惡口業，生於餓鬼界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN28p0020a1401">一八</p><lg xml:id="lgN28p0020a1401"><l>依汝行布施，無畏有幸福，願汝得長生，一切姻親共。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0021a" n="0021a"/>
<lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN28p0021a0101"><ref cRef="PTS.Pv.18"/>一九</p><lg xml:id="lgN28p0021a0101"><l>無憂亦無惱，最高勝住所，此世行義務，布施成美者，</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN28p0021a0201">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0021a0201"><l>家主行布施，根絕諸貪欲，一切無非難，汝可到天國。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0021a03"/>
<lb ed="N" n="0021a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五　耳環女鬼事</cb:mulu><head>五　耳環女鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021004" n="0021004"/></head>
<lb ed="N" n="0021a05"/><p xml:id="pN28p0021a0501">一</p><lg xml:id="lgN28p0021a0501"><l>著淸淨之耳環……〔廣說天宮事經、八三〕。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0021a06"/>
<lb ed="N" n="0021a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六　餓鬼事</cb:mulu><head>六　餓鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021005" n="0021005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0021005" n="0021005"/></head>
<lb ed="N" n="0021a08"/><p xml:id="pN28p0021a0801">一</p><lg xml:id="lgN28p0021a0801"><l>「康哈餓鬼汝起來。如何而睡臥，睡臥竟何益？汝心汝兄弟，汝右眼伽達，氣狂
<lb ed="N" n="0021a09"/>心迷亂，伽沙瓦！」</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a10"/><p xml:id="pN28p0021a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0021a1001"><l>伽沙瓦聞羅毘那耶言，爲兄弟憂惱，緊急而起來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN28p0021a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0021a1101"><l>「何故汝氣狂，杜瓦拉迦城，<anchor xml:id="nkr_note_add_0021a1101" n="0021a1101"/><anchor xml:id="beg0021a1101" n="0021a1101"/>徘<anchor xml:id="end0021a1101"/>迴市中行，口中呼喊兔，汝望兔如何？</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN28p0021a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0021a1201"><l>金製摩尼製，銀銅及銀製，寶石珊瑚製，爲汝作此兔。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a13"/><p xml:id="pN28p0021a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0021a1301"><l>或有林森兔，我將爲汝捉，汝欲何種兔？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a14"/><p xml:id="pN28p0021a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0021a1401"><l>「不欲地上兔，我欲月中來，我望伽沙瓦，爲我持此來。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0022a" n="0022a"/>
<lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN28p0022a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0022a0101"><l>「然而，吾弟！快捨此生活，汝望不可達，卽歡月中兔。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a02"/><p xml:id="pN28p0022a0201"><ref cRef="PTS.Pv.19"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0022a0201"><l>「康哈！汝賢敎他人，前已死之子，何以汝猶悲？</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a03"/><p xml:id="pN28p0022a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0022a0301"><l>無人可能得，非人亦難得，生子得不死，此事何能得？</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a04"/><p xml:id="pN28p0022a0401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0022a0401"><l>吠陀之聖言，依根本醫術，醫藥爲無用，康哈！汝悲此逝者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a05"/><p xml:id="pN28p0022a0501">一一</p><lg xml:id="lgN28p0022a0501"><l>持有甚多財，以及甚多富，國王刹帝利，縱然多財富，亦非不老死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a06"/><p xml:id="pN28p0022a0601">一二</p><lg xml:id="lgN28p0022a0601"><l>刹帝利、婆羅門、毘舍、首陀、旃陀羅、補羯娑，此等及餘者，亦非不老死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN28p0022a0701">一三</p><lg xml:id="lgN28p0022a0701"><l>持誦吠陀者，梵所誦六支，此等及他智，亦非不老死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a08"/><p xml:id="pN28p0022a0801">一四</p><lg xml:id="lgN28p0022a0801"><l>仙人苦行者，調御貪等歡，一旦死時至，彼等捨肉體。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a09"/><p xml:id="pN28p0022a0901">一五</p><lg xml:id="lgN28p0022a0901"><l>修心一境住，成就已義務，無漏止惡人，亦須捨此體。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a10"/><p xml:id="pN28p0022a1001">一六</p><lg xml:id="lgN28p0022a1001"><l>「如火注酥油，燃燒實苦我，如以水注者，彼消一切苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a11"/><p xml:id="pN28p0022a1101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0022a1101"><l>我心懸惱矢彼已善拔除；我失子惱苦，彼惱已取去。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN28p0022a1201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0022a1201"><l>取除我惱矢，我心成寂靜，已至無煩惱，得聞子之言，我已不悲泣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a13"/><p xml:id="pN28p0022a1301">一九</p><lg xml:id="lgN28p0022a1301"><l>智慧同情者，如是除悲苦，如迦達爲之長兄。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN28p0022a1401">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0022a1401"><l>迦達對長兄，如是賢言導，爲彼之輔助，亦爲一侍者。</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0023a" n="0023a"/>
<lb ed="N" n="0023a01"/>
<lb ed="N" n="0023a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七　財護鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.20"/>七　財護鬼事</head>
<lb ed="N" n="0023a03"/><p xml:id="pN28p0023a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0023a0301"><l>「裸體且醜姿，瘠瘦見血筋，唇皮又突出，瘦者汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a04"/><p xml:id="pN28p0023a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0023a0401"><l>「尊者！惡趣閻魔界，我住爲餓鬼，以造諸惡業，生此餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a05"/><p xml:id="pN28p0023a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0023a0501"><l>「汝之身口意，造何之惡業？何業以應果，生此餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a06"/><p xml:id="pN28p0023a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0023a0601"><l>「達桑那之國，愛拉卡奢有名之城市，前世住此處。我是大富商，被稱護財人，
<lb ed="N" n="0023a07"/>此地人皆知。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a08"/><p xml:id="pN28p0023a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0023a0801"><l>我有八十車，巨多之金寶，眞珠與寶石，盡是我所有。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a09"/><p xml:id="pN28p0023a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0023a0901"><l>有此大財寶，我非愛布施，乞食不見我，閉戶居享樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a10"/><p xml:id="pN28p0023a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0023a1001"><l>貪欲無信仰，吝嗇罵他人，種種以妨害，衆多布施人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN28p0023a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0023a1101"><l>『布施無應果，布施何所得？』蓮池與水井，植樹之庭園，水道與架橋，悉爲
<lb ed="N" n="0023a12"/>我破壞。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a13"/><p xml:id="pN28p0023a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0023a1301"><l>我不爲善業，爲惡離世去，生至餓鬼界，飢渴受苦惱，離世死以來，五十五年
<lb ed="N" n="0023a14"/>餘。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0024a" n="0024a"/>
<lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN28p0024a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0024a0101"><l>我未得食物，亦不知飮料，吝惜吝物人，一切均廢滅，凡爲廢滅者，皆爲吝
<lb ed="N" n="0024a02"/>物人，餓鬼等實知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024006" n="0024006"/>，吝者皆廢滅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a03"/><p xml:id="pN28p0024a0301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0024a0301"><l>前世我吝物，雖有多財寶，不以行布施，雖有布施物，不作庇護所。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a04"/><p xml:id="pN28p0024a0401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0024a0401"><l>故我受業果，至今後悔遲，四個月之後，期限已到來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a05"/><p xml:id="pN28p0024a0501"><ref cRef="PTS.Pv.21"/>一三</p><lg xml:id="lgN28p0024a0501"><l>我恐生地獄，非常之苦極，四角有四窗，諸屋皆相似，鐵壁圍四周，頂柵以
<lb ed="N" n="0024a06"/>鐵覆。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN28p0024a0701">一四</p><lg xml:id="lgN28p0024a0701"><l>鐵地用火燒，四側百由旬，充滿烈火焰，每時皆此狀。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a08"/><p xml:id="pN28p0024a0801">一五</p><lg xml:id="lgN28p0024a0801"><l>此處長期間，我爲惡業果，不得不受苦，是故我悲嘆。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN28p0024a0901">一六</p><lg xml:id="lgN28p0024a0901"><l>汝等集此處，我說幸福言，於顯及於冥，勿爲惡業行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a10"/><p xml:id="pN28p0024a1001">一七</p><lg xml:id="lgN28p0024a1001"><l>若旣爲惡業，或將爲惡行，汝苦不得脫，飛去亦難逃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a11"/><p xml:id="pN28p0024a1101">一八</p><lg xml:id="lgN28p0024a1101"><l>汝等敬父母，家庭敬長者，沙門婆羅門，皆應得尊敬，汝等如是行，必生於
<lb ed="N" n="0024a12"/>天國。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a13"/><p xml:id="pN28p0024a1301">一九</p><lg xml:id="lgN28p0024a1301"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0024007" n="0024007"/>若作諸惡業，欲入虛空中，浸入大深海，或於山窟中，亦難脫惡業。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0024a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0025a" n="0025a"/>
<lb ed="N" n="0025a01"/>
<lb ed="N" n="0025a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八　權商鬼事</cb:mulu><head>八　權商鬼事</head>
<lb ed="N" n="0025a03"/><p xml:id="pN28p0025a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0025a0301"><l>「汝之裸體瘦，汝爲禁欲者，尊者！夜往何處行，更有何緣由？我等共一切，吾
<lb ed="N" n="0025a04"/>謂獻汝財。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a05"/><p xml:id="pN28p0025a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0025a0501"><l>「波羅奈之城，廣爲世間知；前世我富有，吝嗇爲家主，貪求食物欲，不以行布
<lb ed="N" n="0025a06"/>施；依此惡德故，墮入閻魔界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a07"/><p xml:id="pN28p0025a0701"><ref cRef="PTS.Pv.22"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0025a0701"><l>我身飢且疲，欲得若干食，知人親處行，彼等甚慳吝，不信他世界，布施有善
<lb ed="N" n="0025a08"/>果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a09"/><p xml:id="pN28p0025a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0025a0901"><l>我女如是云：『布施父與祖，婆羅門來家，以爲獻供犧。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025008" n="0025008"/>闇陀迦頻陀，卽
<lb ed="N" n="0025a10"/>往彼處行。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a11"/><p xml:id="pN28p0025a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0025a1101"><l>國王向彼云：「汝若受布施，速速來我處，我深表敬意；汝若有根據，此應以語
<lb ed="N" n="0025a12"/>我，聞而應有信。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a13"/><p xml:id="pN28p0025a1301">六</p><lg xml:id="lgN28p0025a1301"><l>餓鬼云善哉，往去〔闇陀迦頻陀〕，其處有食物，但彼無福受，再回<name role="" type="person">王舍城</name>，王
<lb ed="N" n="0025a14"/>者前現形。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0026a" n="0026a"/>
<lb ed="N" n="0026a01"/><p xml:id="pN28p0026a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0026a0101"><l>王見餓鬼來，問彼何所需，應與汝何物？與之汝常喜，卽以吿知我。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN28p0026a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0026a0201"><l>「飮食與衣服，施與佛僧伽，於我有利益，使我常歡喜。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a03"/><p xml:id="pN28p0026a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0026a0301"><l>王由高殿降，親手行布施，以此施僧事，稟吿於如來，爲救此餓鬼，而捧此布
<lb ed="N" n="0026a04"/>施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a05"/><p xml:id="pN28p0026a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0026a0501"><l>餓鬼受供養，非常美光輝，再現國王前，云：「我是藥叉，最上不思議，我不
<lb ed="N" n="0026a06"/>思議力，非人所能如。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a07"/><p xml:id="pN28p0026a0701"><ref cRef="PTS.Pv.23"/>一一</p><lg xml:id="lgN28p0026a0701"><l>布施僧團後，依彼所顯示，非能可計量，以觀不思議；永恒多滿足，人王我
<lb ed="N" n="0026a08"/>幸福。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0026a09"/>
<lb ed="N" n="0026a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九　央崛羅鬼事</cb:mulu><head>九　央崛羅鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026009" n="0026009"/></head>
<lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN28p0026a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0026a1101"><l>「我等爲財寶，前往劍蒲闍，此藥叉與之，我來捉藥叉。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN28p0026a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0026a1201"><l>同意或強力，以捉此藥叉，扶住於車上，往杜瓦拉迦城。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a13"/><p xml:id="pN28p0026a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0026a1301"><l>「諸人坐樹蔭，或得臥其下，不可折樹枝，此欺友爲惡。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a14"/><p xml:id="pN28p0026a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0026a1401"><l>「諸人坐樹蔭，或得臥其下，若有必要時，可得折其幹。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0027a" n="0027a"/>
<lb ed="N" n="0027a01"/><p xml:id="pN28p0027a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0027a0101"><l>「諸人坐樹蔭，或得臥其下，不可撕樹葉，此欺友爲惡。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a02"/><p xml:id="pN28p0027a0201">六</p><lg xml:id="lgN28p0027a0201"><l>「諸人坐樹蔭，或得臥其下，若有必要時，可得拔其根。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a03"/><p xml:id="pN28p0027a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0027a0301"><l>「滯其家一夜，其處得飮食，不可興惡意；善人知感謝，値得使稱讚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN28p0027a0401">八</p><lg xml:id="lgN28p0027a0401"><l>滯其家一夜，供諸飮食物，勿以興害意，不可以手害，害者卽欺友。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a05"/><p xml:id="pN28p0027a0501">九</p><lg xml:id="lgN28p0027a0501"><l>前善後作惡，害人爲惡業，不得淸淨手，不得見幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN28p0027a0601"><ref cRef="PTS.Pv.24"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0027a0601"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0027010" n="0027010"/>若人少邪念，淸淨無汚染，對人不害意，惡事還及愚；如同向逆風，投擲
<lb ed="N" n="0027a07"/>微粉塵。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a08"/><p xml:id="pN28p0027a0801">一一</p><lg xml:id="lgN28p0027a0801"><l>「或神或有人，或有主權者，不爲被壓服；最高之所持，藥叉不思議，刹那至
<lb ed="N" n="0027a09"/>遠處，持有美色力。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN28p0027a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0027a1001"><l>「手持黃金色，指尖持施物，流出蜜美味，想汝因陀羅。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a11"/><p xml:id="pN28p0027a1101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0027a1101"><l>「我非是天神，亦非乾闥婆，亦非因陀羅，央堀羅！麥魯婆城來，知我是餓鬼。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN28p0027a1201">一四</p><lg xml:id="lgN28p0027a1201"><l>「如何有戒德，於麥魯娑城，前世汝爲何？以此汝梵行，由手造出福。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a13"/><p xml:id="pN28p0027a1301">一五</p><lg xml:id="lgN28p0027a1301"><l>「前世於彼城，我乃機織女，彼時極貧困，無可行布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a14"/><p xml:id="pN28p0027a1401">一六</p><lg xml:id="lgN28p0027a1401"><l>我之工作場，阿薩伊哈近，彼是信仰深，而爲布施主；終生爲福業，行善恥
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0028a" n="0028a"/>
<lb ed="N" n="0028a01"/>爲惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a02"/><p xml:id="pN28p0028a0201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0028a0201"><l>乞者來彼處，具有衆多人，彼等來問我，阿薩伊哈處。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN28p0028a0301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0028a0301"><l>『何處與布施？我等其處行。』我被彼所問，示阿薩伊哈。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN28p0028a0401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0028a0401"><l>我伸右手指：『汝等行其處，汝有幸福者，彼處與布施。』依此滿願望，我
<lb ed="N" n="0028a05"/>手流出蜜，我因此梵行，我手有福生。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a06"/><p xml:id="pN28p0028a0601">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0028a0601"><l>「實汝依自手，未爲何布施，他人布施喜，伸手爲敎示。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a07"/><p xml:id="pN28p0028a0701">二一</p><lg xml:id="lgN28p0028a0701"><l>依此滿願望，汝手流出蜜，汝因此梵行，汝手有福生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a08"/><p xml:id="pN28p0028a0801"><ref cRef="PTS.Pv.25"/>二二</p><lg xml:id="lgN28p0028a0801"><l>尊者！施與布施人，自手爲恭敬，捨離此世體，又將行何處？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a09"/><p xml:id="pN28p0028a0901">二三</p><lg xml:id="lgN28p0028a0901"><l>「鴦耆羅娑者，爲所未能爲；現在與未來，我所不能知，我近毘沙門，阿薩伊
<lb ed="N" n="0028a10"/>哈聞，前去伴帝釋。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a11"/><p xml:id="pN28p0028a1101">二四</p><lg xml:id="lgN28p0028a1101"><l>「實應爲善業，應力行布施，見手滿願望，誰不爲福業？</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a12"/><p xml:id="pN28p0028a1201">二五</p><lg xml:id="lgN28p0028a1201"><l>我今離此處，杜瓦拉迦行，我將行布施，可得此幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a13"/><p xml:id="pN28p0028a1301">二六</p><lg xml:id="lgN28p0028a1301"><l>我施飮食物，寢具與衣服，設置給水所，難路作橋樑。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN28p0028a1401">二七</p><lg xml:id="lgN28p0028a1401"><l>爾時，另一餓鬼現。「何故汝指曲，何故汝顏歪，汝眼突外出，汝爲何業果？」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0029a" n="0029a"/>
<lb ed="N" n="0029a01"/><p xml:id="pN28p0029a0101">二八</p><lg xml:id="lgN28p0029a0101"><l>「家主信仰深，鴦耆羅沙家；我住行布施，布施監督者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a02"/><p xml:id="pN28p0029a0201">二九</p><lg xml:id="lgN28p0029a0201"><l>乞者來其處，我見其求施，我行至一隅，向彼作歪顏。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a03"/><p xml:id="pN28p0029a0301">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0029a0301"><l>是故我指曲，我顏成歪形，雙眼作突出，依此惡業果。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a04"/><p xml:id="pN28p0029a0401">三一</p><lg xml:id="lgN28p0029a0401"><l>「汝爲輕蔑人，顏曲眼突出，汝何宜行耶？汝於布施他，戲作歪顏形。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a05"/><p xml:id="pN28p0029a0501">三二</p><lg xml:id="lgN28p0029a0501"><l>如何行布施，得爲他利益，我施軟硬食，衣服與寢具。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN28p0029a0601">三三</p><lg xml:id="lgN28p0029a0601"><l>我今離此處，杜瓦拉迦行，我將行布施，可得此幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a07"/><p xml:id="pN28p0029a0701">三四</p><lg xml:id="lgN28p0029a0701"><l>我施飮食物，寢具與衣服，設置給水所，難路作橋樑。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a08"/><p xml:id="pN28p0029a0801">三五</p><lg xml:id="lgN28p0029a0801"><l>由此彼歸去，再來杜瓦拉，鴦堀羅布施，彼爲幸福者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a09"/><p xml:id="pN28p0029a0901"><ref cRef="PTS.Pv.26"/>三六</p><lg xml:id="lgN28p0029a0901"><l>彼施飮食物，寢具與衣服，設置給水所，淸淨心布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN28p0029a1001">三七</p><lg xml:id="lgN28p0029a1001"><l>準備快馬車，運載飢渴人，施衣著與人，及疲怠者乘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a11"/><p xml:id="pN28p0029a1101">三八</p><lg xml:id="lgN28p0029a1101"><l>「欲得日傘者，香粲及草鞋，諸人來此處，乞求鴦堀羅。」理髮料理師，乃至
<lb ed="N" n="0029a12"/>賣香者，恒常朝夕喚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a13"/><p xml:id="pN28p0029a1301">三九</p><lg xml:id="lgN28p0029a1301"><l>「鴦堀羅愉快，人人皆念我；新達伽！如何我難睡，不見乞食故。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN28p0029a1401">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0029a1401"><l>鴦堀羅愉快，人人皆念我；新達伽！如何我難睡，少有乞食故。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0030a" n="0030a"/>
<lb ed="N" n="0030a01"/><p xml:id="pN28p0030a0101">四一</p><lg xml:id="lgN28p0030a0101"><l>「<name role="" type="person">三十三天</name>主，帝釋賜與汝，一切世界中，由汝願所擇。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a02"/><p xml:id="pN28p0030a0201">四二</p><lg xml:id="lgN28p0030a0201"><l>「<name role="" type="person">三十三天</name>主，帝釋與我願，我願於日出，乃我身起時。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a03"/><p xml:id="pN28p0030a0301">四三</p><lg xml:id="lgN28p0030a0301"><l>出現甘美食，現戒德乞士，布施永無盡，施後我不悔；施與心愉悅，此願帝
<lb ed="N" n="0030a04"/>釋賜。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN28p0030a0501">四四</p><lg xml:id="lgN28p0030a0501"><l>「汝之諸財產，不可過與人，汝雖行布施，亦應護財寶；是故財寶施，財寶比
<lb ed="N" n="0030a06"/>施要；過於布施時，家族不得存。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a07"/><p xml:id="pN28p0030a0701">四五</p><lg xml:id="lgN28p0030a0701"><l>不過行布施，過餘行布施，賢者不稱讚；是故財產寶，勝過於布施，賢者辦
<lb ed="N" n="0030a08"/>正法，適可而進行。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a09"/><p xml:id="pN28p0030a0901">四六</p><lg xml:id="lgN28p0030a0901"><l>「可也。我仍行布施，寂靜恭敬人，與我行交往；如雲滿之降，一切乞滿足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a10"/><p xml:id="pN28p0030a1001">四七</p><lg xml:id="lgN28p0030a1001"><l>汝見諸乞食，顏色有光輝，布施我心悅，居家有幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a11"/><p xml:id="pN28p0030a1101">四八</p><lg xml:id="lgN28p0030a1101"><l>汝見諸乞食，顏色有光輝，布施我心悅，成就諸福業。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN28p0030a1201"><ref cRef="PTS.Pv.27"/>四九</p><lg xml:id="lgN28p0030a1201"><l>施前我心樂，施時心滿足，施後我心悅，成就諸福業。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a13"/><p xml:id="pN28p0030a1301">五〇</p><lg xml:id="lgN28p0030a1301"><l>一切諸食物，六萬台車滿，於鴦堀羅家，常施諸人人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a14"/><p xml:id="pN28p0030a1401">五一</p><lg xml:id="lgN28p0030a1401"><l>三千料理人，珠寶著滿身，家住鴦堀羅，忙於行布施。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0031a" n="0031a"/>
<lb ed="N" n="0031a01"/><p xml:id="pN28p0031a0101">五二</p><lg xml:id="lgN28p0031a0101"><l>六萬靑年人，珠寶著滿身，鴦堀羅大施，爲彼而劈薪。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a02"/><p xml:id="pN28p0031a0201">五三</p><lg xml:id="lgN28p0031a0201"><l>婦人萬六千，一切爲莊嚴，鴦堀羅大施，爲彼作園子。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a03"/><p xml:id="pN28p0031a0301">五四</p><lg xml:id="lgN28p0031a0301"><l>萬六千婦人，一切爲莊嚴，鴦堀羅大施，爲彼備湯匙。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a04"/><p xml:id="pN28p0031a0401">五五</p><lg xml:id="lgN28p0031a0401"><l>彼與多數人，長期爲施與，刹帝利（鴦堀羅），親手作施與，是心善意深，反
<lb ed="N" n="0031a05"/>復照顧人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a06"/><p xml:id="pN28p0031a0601">五六</p><lg xml:id="lgN28p0031a0601"><l>數月或半月，數年或數季，鴦堀羅施主，長期續大施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a07"/><p xml:id="pN28p0031a0701">五七</p><lg xml:id="lgN28p0031a0701"><l>如是長期間。鴦堀羅布施，捨身離此世，彼至三三天。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a08"/><p xml:id="pN28p0031a0801">五八</p><lg xml:id="lgN28p0031a0801"><l>夜叉因陀迦，施與阿那律，食物滿鉢皿，彼捨此身體，到<name role="" type="person">三十三天</name>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN28p0031a0901">五九</p><lg xml:id="lgN28p0031a0901"><l>因陀迦有十，輝勝鴦堀羅，於色及於聲，於味香與觸，於心常喜悅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a10"/><p xml:id="pN28p0031a1001">六〇</p><lg xml:id="lgN28p0031a1001"><l>壽命與名聲，階級與幸福，因陀迦於力，輝勝鴦堀羅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN28p0031a1101">六一</p><lg xml:id="lgN28p0031a1101"><l>鴦堀羅！緣汝長久時，汝爲大施主，汝來近前坐，汝可來我前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a12"/><p xml:id="pN28p0031a1201">六二</p><lg xml:id="lgN28p0031a1201"><l>人間最上者，佛在<name role="" type="person">帝釋天</name>，晝度樹下坐，無垢白石上。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN28p0031a1301">六三</p><lg xml:id="lgN28p0031a1301"><l>十方之世界，諸神齊集來，圍繞正覺者，停於諸山頂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a14"/><p xml:id="pN28p0031a1401">六四</p><lg xml:id="lgN28p0031a1401"><l>諸神於容色，無如正覺者，勝過一切神，唯覺者光輝。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0032a" n="0032a"/>
<lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN28p0032a0101"><ref cRef="PTS.Pv.28"/>六五</p><lg xml:id="lgN28p0032a0101"><l>鴦堀羅居處，離佛十由旬，因陀迦近佛，殊勝徧光輝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a02"/><p xml:id="pN28p0032a0201">六六</p><lg xml:id="lgN28p0032a0201"><l>佛陀正覺者，環顧鴦堀羅，以及因陀迦，助長布施德，佛作如是言：</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN28p0032a0301">六七</p><lg xml:id="lgN28p0032a0301"><l>「鴦堀羅！汝於長期間，多爲大布施，於我遠離坐，汝可來我前。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a04"/><p xml:id="pN28p0032a0401">六八</p><lg xml:id="lgN28p0032a0401"><l>彼受佛稱讚，彼作如是言：「布施竟何益，布施無價値。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a05"/><p xml:id="pN28p0032a0501">六九</p><lg xml:id="lgN28p0032a0501"><l>藥叉因陀迦，僅爲少布施，如月於星群，勝我有光輝。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a06"/><p xml:id="pN28p0032a0601">七〇</p><lg xml:id="lgN28p0032a0601"><l>佛吿曰：「如於不毛地，雖植多種子，無能多得果，農夫所不悅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a07"/><p xml:id="pN28p0032a0701">七一</p><lg xml:id="lgN28p0032a0701"><l>如對惡戒人，多施亦無益，大施無大果，施主亦不喜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a08"/><p xml:id="pN28p0032a0801">七二</p><lg xml:id="lgN28p0032a0801"><l>如於肥沃地，少量植種子，強量驟雨注，得果農夫悅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN28p0032a0901">七三</p><lg xml:id="lgN28p0032a0901"><l>具戒有德人，如是人有德，少量爲福業，卽得大果報。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a10"/><p xml:id="pN28p0032a1001">七四</p><lg xml:id="lgN28p0032a1001"><l>布施者思惟，而後行布施，所施有大果，思慮而布施，施主生天國。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN28p0032a1101">七五</p><lg xml:id="lgN28p0032a1101"><l>思慮布施價，善逝亦稱讚，此世行布施，所施一切物，此世得大果，如同植
<lb ed="N" n="0032a12"/>種子，播於良田上。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0032a13"/>
<lb ed="N" n="0032a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0033a" n="0033a"/>
<lb ed="N" n="0033a01"/>
<lb ed="N" n="0033a02"/>
<lb ed="N" n="0033a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇　<name role="" type="person">鬱多羅</name>母鬼事</cb:mulu><head>一〇　<name role="" type="person">鬱多羅</name>母鬼事</head>
<lb ed="N" n="0033a04"/><p xml:id="pN28p0033a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0033a0401"><l>日中恒河岸，停住一比丘，餓鬼女近前，姿醜令人懼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a05"/><p xml:id="pN28p0033a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0033a0501"><l>彼女髮極長，懸垂接地面。彼女髮覆面，彼對沙門言：</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a06"/><p xml:id="pN28p0033a0601"><ref cRef="PTS.Pv.29"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0033a0601"><l>「五十五年間，不知飮食物。尊者與我食，我渴思飮物。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a07"/><p xml:id="pN28p0033a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0033a0701"><l>「雪山流出水，淸泠入恒河，汝可汲取飮，爲何乞求我？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a08"/><p xml:id="pN28p0033a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0033a0801"><l>「尊者！若我自汲恒河水，河水化爲血，是故我於此，向汝乞飮物。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a09"/><p xml:id="pN28p0033a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0033a0901"><l>「汝之身口意，如何爲惡業？依何業應果，恒河變成血。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN28p0033a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0033a1001"><l>「尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033011" n="0033011"/>！我子<name role="" type="person">鬱多羅</name>，信深優婆塞，彼反我之意，四事供沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a11"/><p xml:id="pN28p0033a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0033a1101"><l>我責<name role="" type="person">鬱多羅</name>，我欲打勝彼，汝反我心意，布施與沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a12"/><p xml:id="pN28p0033a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0033a1201"><l>『衣服與飮食，資具及寢具，汝於彼世界，一切化爲血，<name role="" type="person">鬱多羅</name>！』依此業應
<lb ed="N" n="0033a13"/>果，恒河變成血。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0033a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0034a" n="0034a"/>
<lb ed="N" n="0034a01"/>
<lb ed="N" n="0034a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一　線餓鬼事</cb:mulu><head>一一　線餓鬼事</head>
<lb ed="N" n="0034a03"/><p xml:id="pN28p0034a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0034a0301"><l>「我曾於前世，施與比丘線，彼來至我家，向我乞線去；我得多應果，著物數千
<lb ed="N" n="0034a04"/>萬。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a05"/><p xml:id="pN28p0034a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0034a0501"><l>花覆樂宮庭，幾重美裝飾，男女侍者多，財寶多無盡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a06"/><p xml:id="pN28p0034a0601"><ref cRef="PTS.Pv.30"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0034a0601"><l>依此業應果，快樂幸福受，再來人間界，以行諸福業，聖弟子導我。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a07"/><p xml:id="pN28p0034a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0034a0701"><l>「汝曾來此處，已逾七百年，汝年老力衰；知己親友死，汝由此處去，意欲作何
<lb ed="N" n="0034a08"/>爲？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a09"/><p xml:id="pN28p0034a0901">五</p><lg xml:id="lgN28p0034a0901"><l>「來此七百年，幸福惠如神，再來人間界，以行諸福業，聖弟子導我。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a10"/><p xml:id="pN28p0034a1001">六</p><lg xml:id="lgN28p0034a1001"><l>「彼取彼女手，強固捕捉腕，如衰弱老婦，再得領回歸，對來此人言：『汝等爲
<lb ed="N" n="0034a11"/>福業，卽能得幸福。』</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a12"/><p xml:id="pN28p0034a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0034a1201"><l>依我之所見，不爲善業者，將受餓鬼苦，多爲幸福業，人天立福界。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0034a13"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0035a" n="0035a"/>
<lb ed="N" n="0035a01"/>
<lb ed="N" n="0035a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二　無耳犬鬼事</cb:mulu><head>一二　無耳犬鬼事</head>
<lb ed="N" n="0035a03"/><p xml:id="pN28p0035a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0035a0301"><l>「金色砂之上，豎立金色梯，此處百合美，芳香浸心脾。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN28p0035a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0035a0401"><l>諸樹覆地面，散布種種香，紅蓮覆一面，池中聚白蓮。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a05"/><p xml:id="pN28p0035a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0035a0501"><l>香氣蕩心上，微風徐吹薰，水鳥蒼鷺歌，白鵝豎聲鳴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN28p0035a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0035a0601"><l>種種百鳥集，諸聲歌嘹亮，樹有種種實，森有種種果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a07"/><p xml:id="pN28p0035a0701"><ref cRef="PTS.Pv.31"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0035a0701"><l>汝所住宮殿，多數金銀造。人間世界中，城市無此貌。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN28p0035a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0035a0801"><l>壯麗四方輝，五百諸侍女，此爲汝眷屬，對汝爲侍奉。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a09"/><p xml:id="pN28p0035a0901">七</p><lg xml:id="lgN28p0035a0901"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0035012" n="0035012"/>指環與腕環，金色布爲飾，臥榻金銀造，是爲汝之物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a10"/><p xml:id="pN28p0035a1001">八</p><lg xml:id="lgN28p0035a1001"><l>羚羊鹿皮覆，羊毛敷整備，彼處汝臥居，安然享快樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a11"/><p xml:id="pN28p0035a1101">九</p><lg xml:id="lgN28p0035a1101"><l>時間至中夜，汝由此處起，出至庭院行，圍繞蓮華池。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a12"/><p xml:id="pN28p0035a1201">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0035a1201"><l>汝於池邊立，周圍綠草生，美麗無耳犬，嚙汝手與足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a13"/><p xml:id="pN28p0035a1301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0035a1301"><l>嚙盡銷骨時，汝已墮池中，汝體已復元。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a14"/><p xml:id="pN28p0035a1401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0035a1401"><l>由此汝站立，汝爲愛美姿，汝再著衣服，來至我之前。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0036a" n="0036a"/>
<lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN28p0036a0101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0036a0101"><l>汝之身口意，如何爲惡業。依何業應果，汝爲犬所嚙？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN28p0036a0201">一四</p><lg xml:id="lgN28p0036a0201"><l>「金毘羅地方，原有一長者，本是信仰深，彼爲優婆塞；我乃爲彼妻，姦婦無
<lb ed="N" n="0036a03"/>戒行；如是與人姦，夫婿對我云：</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a04"/><p xml:id="pN28p0036a0401">一五</p><lg xml:id="lgN28p0036a0401"><l>『汝對我犯罪，我不能容許，汝爲非正行。』我懼言虛語：</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a05"/><p xml:id="pN28p0036a0501">一六</p><lg xml:id="lgN28p0036a0501"><l>『我對汝忠心，心體皆無罪，若我對於汝，心體有罪犯，</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a06"/><p xml:id="pN28p0036a0601">一七</p><lg xml:id="lgN28p0036a0601"><l>以此無耳犬，當喰我四肢。』因此業果報，以及此虛言，</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN28p0036a0701">一八</p><lg xml:id="lgN28p0036a0701"><l>苦惱七百年，爲此無耳犬，而嚙我四肢。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a08"/><p xml:id="pN28p0036a0801"><ref cRef="PTS.Pv.32"/>一九</p><lg xml:id="lgN28p0036a0801"><l>然汝多能神，爲我來此處；救我脫犬難，無惱亦無恐。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a09"/><p xml:id="pN28p0036a0901">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0036a0901"><l>尊神我歸命，合掌我乞求，超人間快樂，我與神共享。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a10"/><p xml:id="pN28p0036a1001">二一</p><lg xml:id="lgN28p0036a1001"><l>「超人間快樂，我與汝共享，汝爲幸福者，我向汝乞求，汝速使我歸，歸至波
<lb ed="N" n="0036a11"/>羅奈。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0036a12"/>
<lb ed="N" n="0036a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一三　鬱婆利鬼事</cb:mulu><head>一三　鬱婆利鬼事</head>
<lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN28p0036a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0036a1401"><l>般遮羅之國，有王名梵施，或月日已過，王死期已至。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0037a" n="0037a"/>
<lb ed="N" n="0037a01"/><p xml:id="pN28p0037a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0037a0101"><l>配偶鬱婆利，荼毘場所行，不得再見王，以故興悲嘆。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a02"/><p xml:id="pN28p0037a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0037a0201"><l>仙人來彼處，善行之聖者。彼於荼毘所，會見彼女問。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a03"/><p xml:id="pN28p0037a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0037a0301"><l>「荼毘此場所，此爲誰之物？種種香散布，爲誰妻悲嘆：『我夫離我去，是故興
<lb ed="N" n="0037a04"/>悲嘆；不見梵施王，以此我悲嘆。』」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN28p0037a0501">五</p><lg xml:id="lgN28p0037a0501"><l>其處之相遇，彼女回答言：「爲梵施幸福，及汝其他等。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN28p0037a0601">六</p><lg xml:id="lgN28p0037a0601"><l>此荼毘場所，乃是彼所有，雲漾種種香。我夫離我去，是故興悲嘆，不見梵施
<lb ed="N" n="0037a07"/>王，以此我悲嘆。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a08"/><p xml:id="pN28p0037a0801">七</p><lg xml:id="lgN28p0037a0801"><l>「八萬六千人，皆具梵施名，於此爲荼毘，汝爲誰悲嘆？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a09"/><p xml:id="pN28p0037a0901">八</p><lg xml:id="lgN28p0037a0901"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037013" n="0037013"/>秋拉尼之子，般遮羅之王，尊者！彼人我嘆息，彼夫與快樂。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a10"/><p xml:id="pN28p0037a1001">九</p><lg xml:id="lgN28p0037a1001"><l>「彼等有諸王，皆具梵施名，皆爲秋拉尼，般遮羅大公。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a11"/><p xml:id="pN28p0037a1101"><ref cRef="PTS.Pv.33"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0037a1101"><l>一切諸人人，順次第一王，何故捨前者，悲嘆最後人？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN28p0037a1201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0037a1201"><l>「長久之期間，我身若爲妻，彼身我輪迴，多人言彼妻。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a13"/><p xml:id="pN28p0037a1301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0037a1301"><l>「汝是爲人妻，汝爲人夫婿，亦時爲畜生，同爲有過去，不能見極限。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a14"/><p xml:id="pN28p0037a1401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0037a1401"><l>「如火注酥油，實爲苦所燒，如以水注火，一切苦全消。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0038a" n="0038a"/>
<lb ed="N" n="0038a01"/><p xml:id="pN28p0038a0101">一四</p><lg xml:id="lgN28p0038a0101"><l>汝知我懸心，技取煩惱矢，汝取我惱苦，及失夫煩惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN28p0038a0201">一五</p><lg xml:id="lgN28p0038a0201"><l>除去煩惱矢，我心得寂靜，如無煩惱苦。聖者！而今聞汝言，我已無悲泣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a03"/><p xml:id="pN28p0038a0301">一六</p><lg xml:id="lgN28p0038a0301"><l>彼由此沙門，聞此善說言，彼取鉢與衣，而爲出家身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN28p0038a0401">一七</p><lg xml:id="lgN28p0038a0401"><l>彼爲出家身，無家入寂靜，爲生梵天界，善養慈悲心。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a05"/><p xml:id="pN28p0038a0501">一八</p><lg xml:id="lgN28p0038a0501"><l>由村復至村，行脚王城市，<name role="" type="person">優樓頻</name>羅村，彼女委身住。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN28p0038a0601">一九</p><lg xml:id="lgN28p0038a0601"><l>爲生梵天界，善養慈悲心，捨離人間欲，得生梵天界。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0038a07"/>
<lb ed="N" n="0038a08"/>
<lb ed="N" n="0038a09"/>
<lb ed="N" n="0038a10"/>
<lb ed="N" n="0038a11"/>
<lb ed="N" n="0038a12"/>
<lb ed="N" n="0038a13"/>
<lb ed="N" n="0038a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0039a" n="0039a"/>
<lb ed="N" n="0039a01"/>
<lb ed="N" n="0039a02"/>
<lb ed="N" n="0039a03"/>
<lb ed="N" n="0039a04"/>
<lb ed="N" n="0039a05"/>
<lb ed="N" n="0039a06"/>
<lb ed="N" n="0039a07"/>
<lb ed="N" n="0039a08"/>
<lb ed="N" n="0039a09"/>
<lb ed="N" n="0039a10"/>
<lb ed="N" n="0039a11"/>
<lb ed="N" n="0039a12"/>
<lb ed="N" n="0039a13"/>
<lb ed="N" n="0039a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0040a" n="0040a"/>
<lb ed="N" n="0040a01"/>
<lb ed="N" n="0040a02"/>
<lb ed="N" n="0040a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第三　小品</cb:mulu><head>第三　小品</head>
<lb ed="N" n="0040a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一　不斷鬼事</cb:mulu><head>一　不斷鬼事</head><p xml:id="pN28p0040a0406" cb:place="inline">一</p><lg xml:id="lgN28p0040a0401"><l>「恒河水面上，繼續來此方，離胎爲裸體，汝如一餓鬼；汝著華鬘
<lb ed="N" n="0040a05"/>飾，欲往何處行，汝將住何處？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a06"/><p xml:id="pN28p0040a0601">二</p><lg xml:id="lgN28p0040a0601"><l>「我爲一餓鬼，欲往波羅奈，近婆娑婆村，我今欲往彼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN28p0040a0701"><ref cRef="PTS.Pv.34"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0040a0701"><l>有名之宰相，彼名拘利耶，我今欲見彼，彼將施餓鬼，小麥粉食物，惑施與美
<lb ed="N" n="0040a08"/>衣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a09"/><p xml:id="pN28p0040a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0040a0901"><l>彼於船頭立，安置侍浴人，直接與浴時，見知餓鬼體。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a10"/><p xml:id="pN28p0040a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0040a1001"><l>著衣飾華鬘，惠施與餓鬼，依此慈悲心，數度施餓鬼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a11"/><p xml:id="pN28p0040a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0040a1101"><l>餓鬼覆毛髮，身著一片布，爲欲得食物，四面八方去。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a12"/><p xml:id="pN28p0040a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0040a1201"><l>或赴至遠方，行去又歸來，飢餓將氣絕，徘徊倒地上。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a13"/><p xml:id="pN28p0040a1301">八</p><lg xml:id="lgN28p0040a1301"><l>地上伏倒者，皆爲前世業，缺乏慈悲心，痛苦燃飢火。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a14"/><p xml:id="pN28p0040a1401">九</p><lg xml:id="lgN28p0040a1401"><l>前世我爲惡，家婦或家母，不爲淸淨施，不作安住地。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0041a" n="0041a"/>
<lb ed="N" n="0041a01"/><p xml:id="pN28p0041a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0041a0101"><l>多持飮食物，任其爲流失，來集出家者，些許亦不施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a02"/><p xml:id="pN28p0041a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0041a0201"><l>貪所不應求，怠慢不修德，少量一摶施，貪欲罵受者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a03"/><p xml:id="pN28p0041a0301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0041a0301"><l>此家諸女僕，我之裝飾品，其他守護物，離我不相伴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a04"/><p xml:id="pN28p0041a0401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0041a0401"><l>業行竹細工，我視爲賤業，造車者不忠，旃陀羅族賤，理髮業亦然。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN28p0041a0501">一四</p><lg xml:id="lgN28p0041a0501"><l>此等下賤人，卑賤之種族，各各再生於，慳貪之歸趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a06"/><p xml:id="pN28p0041a0601">一五</p><lg xml:id="lgN28p0041a0601"><l>前世爲善業，多作布施行，彼等無嫉妒，來世生天界，耀彼歡喜園。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a07"/><p xml:id="pN28p0041a0701">一六</p><lg xml:id="lgN28p0041a0701"><l>毘闍延哆宮，其中得欲樂，生爲上種族，死爲富有身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a08"/><p xml:id="pN28p0041a0801"><ref cRef="PTS.Pv.35"/>一七</p><lg xml:id="lgN28p0041a0801"><l>重閣之宮殿，椅子羊毛覆，孔雀羽毛附，團扇以持執，生爲名種族。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a09"/><p xml:id="pN28p0041a0901">一八</p><lg xml:id="lgN28p0041a0901"><l>此支及他支，身著華髮飾，朝夕向樂土，以念於再生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a10"/><p xml:id="pN28p0041a1001">一九</p><lg xml:id="lgN28p0041a1001"><l>無憂唯有樂，<name role="" type="person">三十三天</name>之，大林歡喜園，只容福業者，無福不得來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN28p0041a1101">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0041a1101"><l>不爲福業者，此世無有樂，彼世亦如是無；多爲福業者，此世卽有樂，來世
<lb ed="N" n="0041a12"/>彼亦然。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a13"/><p xml:id="pN28p0041a1301">二一</p><lg xml:id="lgN28p0041a1301"><l>如是望慈悲，應多爲善業，能爲福業者，天界受快樂。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0041a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0042a" n="0042a"/>
<lb ed="N" n="0042a01"/>
<lb ed="N" n="0042a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二　薩努瓦西鬼事</cb:mulu><head>二　薩努瓦西鬼事</head>
<lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN28p0042a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0042a0301"><l>昆帝城長老，薩努瓦西住，布陀波陀名，修習諸善根，出家爲沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a04"/><p xml:id="pN28p0042a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0042a0401"><l>父母與兄弟，生入閻魔界，此世爲惡行，趣入餓鬼界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN28p0042a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0042a0501"><l>彼等生惡趣，骨如針之細，瘠瘦更裸體，恐怖身戰慄，如是慘酷相，眼目不忍
<lb ed="N" n="0042a06"/>覩。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a07"/><p xml:id="pN28p0042a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0042a0701"><l>彼之一兄弟，獨步行細路，手足共爬行，出現長老前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a08"/><p xml:id="pN28p0042a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0042a0801"><l>長老心遠離，精進沉默思，餓鬼令彼知前世爲兄弟，今入餓鬼界，而向長老言：</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a09"/><p xml:id="pN28p0042a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0042a0901"><l>「父母亦如是，尊者！……乃至〔二〕</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a10"/><p xml:id="pN28p0042a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0042a1001"><l>〔彼等在惡趣〕……乃至〔三〕……</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a11"/><p xml:id="pN28p0042a1101"><ref cRef="PTS.Pv.36"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0042a1101"><l>我兄施恩惠，爲我與慈悲，由汝之恩惠，幸由汝施與，悲慘保生命。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a12"/><p xml:id="pN28p0042a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0042a1201"><l>長老爲托鉢，他十二比丘，托鉢共集來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a13"/><p xml:id="pN28p0042a1301">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0042a1301"><l>長老吿諸人：「汝等之所得，全部給於我。我慈愍親人，布施與僧衆。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a14"/><p xml:id="pN28p0042a1401">一一</p><lg xml:id="lgN28p0042a1401"><l>彼等施長老，長老招僧衆，如是施與食，爲父母兄弟，而以作迴施。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0043a" n="0043a"/>
<lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN28p0043a0101">一二</p><lg xml:id="lgN28p0043a0101"><l>施爲親人者，親人者幸福，刹那食現前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a02"/><p xml:id="pN28p0043a0201">一三</p><lg xml:id="lgN28p0043a0201"><l>淸淨多甘蜜，食得種種味，藥味諸食物，兄弟有色力，如此有幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a03"/><p xml:id="pN28p0043a0301">一四</p><lg xml:id="lgN28p0043a0301"><l>「雖得諸食物，尊者請觀察。尊者！如我之願望，與我諸著物。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a04"/><p xml:id="pN28p0043a0401">一五</p><lg xml:id="lgN28p0043a0401"><l>長老襤褸積中選，機織小布片，選擇作著物，施與四方僧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a05"/><p xml:id="pN28p0043a0501">一六</p><lg xml:id="lgN28p0043a0501"><l>施之而長老，迴施母兄弟，爲此親人者，親人有幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a06"/><p xml:id="pN28p0043a0601">一七</p><lg xml:id="lgN28p0043a0601"><l>刹那著物現，而後著美服，彼現長老前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a07"/><p xml:id="pN28p0043a0701">一八</p><lg xml:id="lgN28p0043a0701"><l>「具多衣幸福，於歡喜王國，尊者！我等更多衣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a08"/><p xml:id="pN28p0043a0801">一九</p><lg xml:id="lgN28p0043a0801"><l>諸多美衣服，爲我懸空中，絹織毛織品，棉麻高價物，我等心所好，皆可任
<lb ed="N" n="0043a09"/>選挑。尊者！如我之願望，使我得家住。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a10"/><p xml:id="pN28p0043a1001">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0043a1001"><l>木葉作小屋，施與四方僧，施之而長老，爲父母兄弟，以此作迴施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a11"/><p xml:id="pN28p0043a1101"><ref cRef="PTS.Pv.37"/>二一</p><lg xml:id="lgN28p0043a1101"><l>施爲親人者，親人者幸福，刹那住屋現。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN28p0043a1201">二二</p><lg xml:id="lgN28p0043a1201"><l>「家家屋聳立，家屋分四角，住家立平坦，我等之此屋，非是世間物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a13"/><p xml:id="pN28p0043a1301">二三</p><lg xml:id="lgN28p0043a1301"><l>我等此家屋，宛如神仙界，煌煌四方輝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a14"/><p xml:id="pN28p0043a1401">二四</p><lg xml:id="lgN28p0043a1401"><l>尊者！如我之願望，使我得飮物。」長老滿水鉢，施與四方僧。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0044a" n="0044a"/>
<lb ed="N" n="0044a01"/><p xml:id="pN28p0044a0101">二五</p><lg xml:id="lgN28p0044a0101"><l>施之而長老，迴施母兄弟。施爲親人者，親人者幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a02"/><p xml:id="pN28p0044a0201">二六</p><lg xml:id="lgN28p0044a0201"><l>刹那飮食現，甚深而四角，善作之蓮地。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a03"/><p xml:id="pN28p0044a0301">二七</p><lg xml:id="lgN28p0044a0301"><l>淸涼置冷水，水涼滿淸香，紅蓮靑蓮生，亦滿水仙香。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a04"/><p xml:id="pN28p0044a0401">二八</p><lg xml:id="lgN28p0044a0401"><l>池中浴飮後，出現長老前，「尊者！現有多飮物，惡業結苦果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a05"/><p xml:id="pN28p0044a0501">二九</p><lg xml:id="lgN28p0044a0501"><l>砂石草地上，迴步跛行者，尊者！如我之願望，願得有乘物。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a06"/><p xml:id="pN28p0044a0601">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0044a0601"><l>長老有裹靴，施與四方僧，施之而長老，迴施母兄弟。施爲親人者，親人有
<lb ed="N" n="0044a07"/>幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a08"/><p xml:id="pN28p0044a0801">三一</p><lg xml:id="lgN28p0044a0801"><l>在於刹那間，餓鬼乘車來，食物及著物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a09"/><p xml:id="pN28p0044a0901">三二</p><lg xml:id="lgN28p0044a0901"><l>「已施家飮食，更於施車物，今且施慈悲。尊者！爲稱讚牟尼，此之慈悲行，
<lb ed="N" n="0044a10"/>而來此世界。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0044a11"/>
<lb ed="N" n="0044a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三　造車鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.38"/>三　造車鬼事</head>
<lb ed="N" n="0044a13"/><p xml:id="pN28p0044a1301">一</p><lg xml:id="lgN28p0044a1301"><l>「具大神力之女神！汝煌飾宮殿，美輝寶石柱，猶如十五日，滿月之月坐。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN28p0044a1401">二</p><lg xml:id="lgN28p0044a1401"><l>容顏輝金色，光耀且極美，汝坐高貴椅，無夫汝一人。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0045a" n="0045a"/>
<lb ed="N" n="0045a01"/><p xml:id="pN28p0045a0101">三</p><lg xml:id="lgN28p0045a0101"><l>蓮池多蓮華，金砂之所敷，金色水蕩漾，不見土綠葉。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN28p0045a0201">四</p><lg xml:id="lgN28p0045a0201"><l>此亦有白鳥，快心並悅目，成群水中游，鳴聲如天鼓。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a03"/><p xml:id="pN28p0045a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0045a0301"><l>草美有光輝，汝倚船頭立，雙眼濃睫毛，微笑有愛語，手足齊甚美。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a04"/><p xml:id="pN28p0045a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0045a0401"><l>淸淨此天宮，立於平等地，充滿快樂園，歡喜並愉悅，汝最上勝者，我來歡喜
<lb ed="N" n="0045a05"/>園，願與汝共娛。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a06"/><p xml:id="pN28p0045a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0045a0601"><l>「此世爲善業，並有精進心，滿汝快樂願，汝將可得我。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a07"/><p xml:id="pN28p0045a0701"><ref cRef="PTS.Pv.39"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0045a0701"><l>善哉彼女言，彼已爲善業，善業爲彼女，生爲年少者，與彼同住宿。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a08"/>
<lb ed="N" n="0045a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四　籾殼鬼事</cb:mulu><head>四　籾殼鬼事</head>
<lb ed="N" n="0045a10"/><p xml:id="pN28p0045a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0045a1001"><l>「或者食穀殼，更食己血肉，汝食排泄物，不潔又不快，此爲何業果？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a11"/><p xml:id="pN28p0045a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0045a1101"><l>「前世我殺母，又爲惡商人，我喜食肉食，妄語且欺人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a12"/><p xml:id="pN28p0045a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0045a1201"><l>我於人間界，爲人之家婦，且爲一族主，隱慝諸食物，如有求乞者，何物亦不
<lb ed="N" n="0045a13"/>施，且喜作妄語，自言非我家，隱匿食物故，我食排泄物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a14"/><p xml:id="pN28p0045a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0045a1401"><l>此業之應果，妄語業由二，供我好香米，化爲排泄物。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0046a" n="0046a"/>
<lb ed="N" n="0046a01"/><p xml:id="pN28p0046a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0046a0101"><l>可恥爲惡業，應果總不失，惡臭並有蟲，我食排泄物。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0046a02"/>
<lb ed="N" n="0046a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五　小兒鬼事</cb:mulu><head>五　小兒鬼事</head>
<lb ed="N" n="0046a04"/><p xml:id="pN28p0046a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0046a0401"><l>善逝不思議，應人而說法，有者持多德，有者德且寡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a05"/><p xml:id="pN28p0046a0501"><ref cRef="PTS.Pv.40"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0046a0501"><l>小兒捨墳場，度夜舔拇指，得以保生命。藥叉在守護，匍匐有動物，有德人之
<lb ed="N" n="0046a06"/>子，生命得無損，犬來舔其足，鳥豺皆不害。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN28p0046a0701">三</p><lg xml:id="lgN28p0046a0701"><l>產時不淨物，鳥群爲運去，目中諸穢物，鳥亦爲運啄。此兒無保護，一切皆不
<lb ed="N" n="0046a08"/>設，無藥無芥子，亦無芳香物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a09"/><p xml:id="pN28p0046a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0046a0901"><l>旣不爲占星，亦不爲招福，不爲撒穀物，此兒陷苦境，夜間之持來，捨棄於墓
<lb ed="N" n="0046a10"/>處。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a11"/><p xml:id="pN28p0046a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0046a1101"><l>顫動如鮮酪，身處危險境，爲其他生命，共同所守護。人神尊敬彼，佛遇見此
<lb ed="N" n="0046a12"/>兒，見此而記說：</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a13"/><p xml:id="pN28p0046a1301">六</p><lg xml:id="lgN28p0046a1301"><l>「此兒高貴族，富有人之子，彼如何盡行，宗敎之義務；如何爲梵行；前生爲何
<lb ed="N" n="0046a14"/>業，有此業應果。雖然蒙此憂，彼能享神力。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0047a" n="0047a"/>
<lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN28p0047a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0047a0101"><l>「人人對比丘僧團，尊佛爲上首，而承事尊敬，此兒之內心，對佛有誤解，口出
<lb ed="N" n="0047a02"/>粗惡語，對佛且無禮。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a03"/><p xml:id="pN28p0047a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0047a0301"><l>因彼除惡思，後得幸福身，如來在祗園，奉粥七日間。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN28p0047a0401"><ref cRef="PTS.Pv.41"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0047a0401"><l>盡宗敎義務，且又爲梵行，彼依此善行，得此善應果。彼因蒙受難，然享彼神
<lb ed="N" n="0047a05"/>助。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN28p0047a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0047a0601"><l>彼於百年間，住此人間世，滿一切欲望，四大且分離，生爲帝釋子，再生來
<lb ed="N" n="0047a07"/>此世。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0047a08"/>
<lb ed="N" n="0047a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六　塞利尼鬼事</cb:mulu><head>六　塞利尼鬼事</head>
<lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN28p0047a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0047a1001"><l>「裸體且醜態，瘠瘦現血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝爲誰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a11"/><p xml:id="pN28p0047a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0047a1101"><l>「尊者！我是餓鬼女，住惡趣閻魔羅世界，行惡業來此，餓鬼之世界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a12"/><p xml:id="pN28p0047a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0047a1201"><l>「如何身口意，以造此惡業？如何業應業，而入餓鬼界？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN28p0047a1301">四</p><lg xml:id="lgN28p0047a1301"><l>「遊行外乞錢，已有一月餘，雖布施爲善，未曾作庇護。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN28p0047a1401">五</p><lg xml:id="lgN28p0047a1401"><l>河邊欲解渴，河中水消失，陰地避暑氣，暑氣成焦熱。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0048a" n="0048a"/>
<lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN28p0048a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0048a0101"><l>向我涼風吹，吹來如火苦，尊者我言汝，更有更多苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN28p0048a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0048a0201"><l>往哈斯蒂尼，汝吿我母親，女入閻魔界，因其爲惡業，生入餓鬼世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN28p0048a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0048a0301"><l>我往於此處，不云有椅子，只爲顧自己，椅實四百千。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a04"/><p xml:id="pN28p0048a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0048a0401"><l>是故與布施，願彼長生命！我母行布施，迴施我獻物，於此我幸福，以達一切
<lb ed="N" n="0048a05"/>願。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a06"/><p xml:id="pN28p0048a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0048a0601"><l>善哉答彼女，哈斯蒂尼行，以語彼女母：「汝女……乃至〔六之七〕……</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN28p0048a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0048a0701"><l>汝女於其處，招我……乃至〔六之七〕前文。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a08"/><p xml:id="pN28p0048a0801">一二</p><lg xml:id="lgN28p0048a0801"><l>我往於此處，不云有椅子，以爲顧自己，椅實四百千。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a09"/><p xml:id="pN28p0048a0901">一三</p><lg xml:id="lgN28p0048a0901"><l>是故與布施，願彼長生命，我母行布施，迴施我獻物，於此我幸福，以達一
<lb ed="N" n="0048a10"/>切願。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a11"/><p xml:id="pN28p0048a1101"><ref cRef="PTS.Pv.42"/>一四</p><lg xml:id="lgN28p0048a1101"><l>由此我幸福，而達一切願。」彼母實布施，而行於布施，迴施與彼女。餓鬼女
<lb ed="N" n="0048a12"/>幸福，姿體成美麗。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0048a13"/>
<lb ed="N" n="0048a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0049a" n="0049a"/>
<lb ed="N" n="0049a01"/>
<lb ed="N" n="0049a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七　獵鹿鬼事（一）</cb:mulu><head>七　獵鹿鬼事（一）</head>
<lb ed="N" n="0049a03"/><p xml:id="pN28p0049a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0049a0301"><l>「汝爲一靑年，天男女所尊，夜間享欲樂，晝間受惱苦，前生行何業？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a04"/><p xml:id="pN28p0049a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0049a0401"><l>「前世<name role="" type="person">王舍城</name>，樂住美山窟，赤血塗滿手，殘酷獵鹿者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a05"/><p xml:id="pN28p0049a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0049a0501"><l>殘酷暴虐手，人中持惡心，常喜害他物，行爲不自制。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN28p0049a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0049a0601"><l>我有親切友，信深優婆塞，彼對我同情，屢屢來相勸。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a07"/><p xml:id="pN28p0049a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0049a0701"><l>不可爲惡業，以免墮惡趣，死後望幸福，自制不殺生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a08"/><p xml:id="pN28p0049a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0049a0801"><l>我願求幸福，與彼具友情，雖聞同情言，但我未相從。不至持正智，以長離諸
<lb ed="N" n="0049a09"/>惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a10"/><p xml:id="pN28p0049a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0049a1001"><l>賢明我之友，使我入正戒，白晝雖殺生，夜晚我持戒。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a11"/><p xml:id="pN28p0049a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0049a1101"><l>晝間爲殺業，夜間守戒制，夜晚受保護，白晝來惡趣，我爲猛犬嚙。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a12"/><p xml:id="pN28p0049a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0049a1201"><l>依此行業果，夜享天界身，晝受猛犬攻，全身受嚙惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a13"/><p xml:id="pN28p0049a1301"><ref cRef="PTS.Pv.43"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0049a1301"><l>若汝依正信，奉行善逝敎，歸信常專念，完全得不死，以達無爲境。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0049a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0050a" n="0050a"/>
<lb ed="N" n="0050a01"/>
<lb ed="N" n="0050a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八　獵鹿鬼事（二）</cb:mulu><head>八　獵鹿鬼事（二）</head>
<lb ed="N" n="0050a03"/><p xml:id="pN28p0050a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0050a0301"><l>「家屋高聳立，樓閣純毛被，汝坐椅子上，享樂聞天樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a04"/><p xml:id="pN28p0050a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0050a0401"><l>然此深夜更，當爲早晨時，被捨於墓處，以受種種苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a05"/><p xml:id="pN28p0050a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0050a0501"><l>汝之身口意，如何爲惡事，如何業應果，汝得受此苦？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN28p0050a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0050a0601"><l>「前世<name role="" type="person">王舍城</name>，樂住美山窟，赤血塗滿手，獵鹿殘酷者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a07"/><p xml:id="pN28p0050a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0050a0701"><l>我有親切友，信深優婆塞，彼友爲比丘，瞿曇之聲聞。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN28p0050a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0050a0801"><l>彼亦……乃至〔七之四～一〇〕……」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a09"/>
<lb ed="N" n="0050a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九　詐欺鬼事</cb:mulu><head>九　詐欺鬼事</head>
<lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN28p0050a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0050a1101"><l>「花環與腕環，爲汝之裝飾，體漾白檀香，淸淨之顏色，輝耀如太陽。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a12"/><p xml:id="pN28p0050a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0050a1201"><l>諸多非人等，爲汝作隨從，童女有一萬，爲汝作隨伴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a13"/><p xml:id="pN28p0050a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0050a1301"><l>手著金指環，身著金色裝，汝持大神力，容貌人畏敬。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN28p0050a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0050a1401"><l>自割己背肉，己肉自己食，如何身口意，以作諸惡業？如何業應果，以喰自背
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0051a" n="0051a"/>
<lb ed="N" n="0051a01"/>肉？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a02"/><p xml:id="pN28p0051a0201"><ref cRef="PTS.Pv.44"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0051a0201"><l>「我於生前世，自爲不利行，兩舌與妄語，或去爲詐欺。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a03"/><p xml:id="pN28p0051a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0051a0301"><l>或我赴人中，應語眞實時，無視現前法，從事非法事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a04"/><p xml:id="pN28p0051a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0051a0401"><l>今自喰背肉，業者喰自背。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a05"/><p xml:id="pN28p0051a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0051a0501"><l>那拉陀！此是汝所見，皆應施慈悲，勸人皆稱善，勿食己背肉；勿作中傷語，
<lb ed="N" n="0051a06"/>亦勿爲妄語。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0051a07"/>
<lb ed="N" n="0051a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇　不敬塔鬼事</cb:mulu><head>一〇　不敬塔鬼事</head>
<lb ed="N" n="0051a09"/><p xml:id="pN28p0051a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0051a0901"><l>「汝停在空中，腐敗漾惡臭，屍蟲齊來集，食汝惡臭口。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN28p0051a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0051a1001"><l>前世爲何業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051001" n="0051001"/>，刀劍自割胸，傷口灑礬鹹，再三再四割？</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a11"/><p xml:id="pN28p0051a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0051a1101"><l>如何汝之身，以作惡業行，如何業果報，汝得受此苦？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN28p0051a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0051a1201"><l>「我住<name role="" type="person">王舍城</name>，美樂山窟中，我爲支配者，己身持多財。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a13"/><p xml:id="pN28p0051a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0051a1301"><l>此爲前世妻，我女與義女。我有好香樹，樹名達瑪拉，我有靑蓮華，拒不敬佛
<lb ed="N" n="0051a14"/>塔，依此惡業果，</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0052a" n="0052a"/>
<lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN28p0052a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0052a0101"><l>我等各受苦，有八萬六千，罵敬佛塔者，地獄食穀殼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a02"/><p xml:id="pN28p0052a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0052a0201"><l>或供養佛塔，而行大祭時，以現於惡意，彼等各分裂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a03"/><p xml:id="pN28p0052a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0052a0301"><l>見人空中來，莊嚴持花環，受此業應果，彼等富幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN28p0052a0401"><ref cRef="PTS.Pv.45"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0052a0401"><l>而此不思議，見之以驚嘆，歸依聖賢人，歸命大牟尼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN28p0052a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0052a0501"><l>我由此處去，我身受人胎，供養諸佛塔，從此不怠慢。」</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0052a06"/>
<lb ed="N" n="0052a07"/>
<lb ed="N" n="0052a08"/>
<lb ed="N" n="0052a09"/>
<lb ed="N" n="0052a10"/>
<lb ed="N" n="0052a11"/>
<lb ed="N" n="0052a12"/>
<lb ed="N" n="0052a13"/>
<lb ed="N" n="0052a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0053a" n="0053a"/>
<lb ed="N" n="0053a01"/>
<lb ed="N" n="0053a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第四　大品</cb:mulu><head>第四　大品</head>
<lb ed="N" n="0053a03"/>
<lb ed="N" n="0053a04"/>
<lb ed="N" n="0053a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一　安拔薩卡拉鬼事</cb:mulu><head>一　安拔薩卡拉鬼事</head>
<lb ed="N" n="0053a06"/><p xml:id="pN28p0053a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0053a0601"><l>跋耆毘舍離，城中離車王，安跋薩卡拉。於城外見餓鬼，其處而問彼：</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN28p0053a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0053a0701"><l>「此人無牀座，世間所皆無，不進亦不退，著物飮食物，待僕彼皆無。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a08"/><p xml:id="pN28p0053a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0053a0801"><l>見聞之親友，又因之此人，無施惠前世，彼等不能見，此人人所棄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a09"/><p xml:id="pN28p0053a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0053a0901"><l>墮入惡趣者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/>，不能有親友，皆知無食物，諸友皆遠離。若不墮落者，諸友皆
<lb ed="N" n="0053a10"/>來集。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN28p0053a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0053a1101"><l>食物極缺乏，身體汚且破，如同結露珠，今明生命消。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a12"/><p xml:id="pN28p0053a1201"><ref cRef="PTS.Pv.46"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0053a1201"><l>如是造惡業，殘酷陷不運，皮皺曼達杭，以是穿其骨，汝由何因緣？藥叉！生
<lb ed="N" n="0053a13"/>命謂重要。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a14"/><p xml:id="pN28p0053a1401">七</p><lg xml:id="lgN28p0053a1401"><l>「此我親友者，我回憶前生，不持同情念，地獄受惡法。國王！勿使惡行法，擴
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0054a" n="0054a"/>
<lb ed="N" n="0054a01"/>展至地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN28p0054a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0054a0201"><l>離車王！此世已死者，此人爲惡業，七突起地獄，苦惱實可怖，身處多酷熱，
<lb ed="N" n="0054a03"/>可怖而身受。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN28p0054a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0054a0401"><l>有幾多美德，比起地獄苦，於此木橛杭。不墮此地獄，可怕苦難堪。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a05"/><p xml:id="pN28p0054a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0054a0501"><l>我今說此言，衆生受此苦，此等諸衆生，聞者將捨離。若此業現前，是故我
<lb ed="N" n="0054a06"/>不語，生命之終局，我亦無能力。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN28p0054a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0054a0701"><l>「我解汝之意，他事欲相問，若得汝許可，以問不可怒。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a08"/><p xml:id="pN28p0054a0801">一二</p><lg xml:id="lgN28p0054a0801"><l>「汝與我有約，不語不愉快，彼此有互信，汝云所欲言，汝問所欲問，汝可對
<lb ed="N" n="0054a09"/>我問。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a10"/><p xml:id="pN28p0054a1001">一三</p><lg xml:id="lgN28p0054a1001"><l>「我以自目見，一切爲有信，見彼我亦信，藥叉！汝爲我助力。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN28p0054a1101"><ref cRef="PTS.Pv.47"/>一四</p><lg xml:id="lgN28p0054a1101"><l>「汝與我有約，約束爲眞實，汝聞我說法，汝心得滿足，我等理解善，亦有惡
<lb ed="N" n="0054a12"/>心者，有願聞法者，亦有不聞者。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a13"/><p xml:id="pN28p0054a1301">一五</p><lg xml:id="lgN28p0054a1301"><l>「我語我所知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054002" n="0054002"/>，白馬飾我乘，杭結汝前去，此乘美驚人，如何業應果？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a14"/><p xml:id="pN28p0054a1401">一六</p><lg xml:id="lgN28p0054a1401"><l>「毘舍離之城，泥土路艱澀，我此一香木，路進以爲橋，置難涉地中。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0055a" n="0055a"/>
<lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN28p0055a0101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0055a0101"><l>橋停此路上，渡我與他人。此乘美驚人，其業之應果。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a02"/><p xml:id="pN28p0055a0201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0055a0201"><l>「其姿十方輝，其香十方漾，汝具藥叉力，持有大神力，身爲裸體者，緣何業
<lb ed="N" n="0055a03"/>應果？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a04"/><p xml:id="pN28p0055a0401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0055a0401"><l>「無怒有善心，溫和語近人，依此業應果，姿如神常輝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a05"/><p xml:id="pN28p0055a0501">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0055a0501"><l>我見住法者，名望我心喜，依此業應果，如神漾十方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a06"/><p xml:id="pN28p0055a0601"><ref cRef="PTS.Pv.48"/>二一</p><lg xml:id="lgN28p0055a0601"><l>與友浴淺流，來伴於乾地，據側其衣服，我等興惡念，而於與遊戲，依此我
<lb ed="N" n="0055a07"/>裸體，爲不幸運命。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a08"/><p xml:id="pN28p0055a0801">二二</p><lg xml:id="lgN28p0055a0801"><l>「身爲遊樂人，有此業應果，身不爲遊樂，應得如何果？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a09"/><p xml:id="pN28p0055a0901">二三</p><lg xml:id="lgN28p0055a0901"><l>「身口不淨人，四體分裂後，無疑趣地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a10"/><p xml:id="pN28p0055a1001">二四</p><lg xml:id="lgN28p0055a1001"><l>後世思善趣，慈悲喜布施，四體分裂後，無疑生善趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a11"/><p xml:id="pN28p0055a1101">二五</p><lg xml:id="lgN28p0055a1101"><l>善惡業應果，我等確應知，見何應起信，誰爲我信者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a12"/><p xml:id="pN28p0055a1201">二六</p><lg xml:id="lgN28p0055a1201"><l>善惡業應果，見聞應生信，善惡兩不存，有衆生可往，善趣惡趣耶？</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a13"/><p xml:id="pN28p0055a1301">二七</p><lg xml:id="lgN28p0055a1301"><l>於此人間界，若無善惡業，人無貴賤身，衆生往何趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a14"/><p xml:id="pN28p0055a1401">二八</p><lg xml:id="lgN28p0055a1401"><l>無論是何人，人間行善惡，依此衆生趣，善趣或惡趣，於人間界者，卽有貴
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0056a" n="0056a"/>
<lb ed="N" n="0056a01"/>賤身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a02"/><p xml:id="pN28p0056a0201"><ref cRef="PTS.Pv.49"/>二九</p><lg xml:id="lgN28p0056a0201"><l>善惡二業果，感受樂與苦，善能爲節制，卽得樂受果，快樂受如神。不知二
<lb ed="N" n="0056a03"/>業果，愚人受業苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a04"/><p xml:id="pN28p0056a0401">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0056a0401"><l>諸業爲自作，我不行布施，沙門婆羅門，我不獻飮食，衣服與臥具，依此業
<lb ed="N" n="0056a05"/>應果，不幸成裸體。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a06"/><p xml:id="pN28p0056a0601">三一</p><lg xml:id="lgN28p0056a0601"><l>「藥叉！汝有何方法，可以得衣服，語我因緣者，聞語可信因。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a07"/><p xml:id="pN28p0056a0701">三二</p><lg xml:id="lgN28p0056a0701"><l>「今有一比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0056003" n="0056003"/>伽比他迦名，彼修靜慮者，具戒阿羅漢。解脫成無漏，自利
<lb ed="N" n="0056a08"/>淨諸根，其心成靜寂，達最上智見。</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a09"/><p xml:id="pN28p0056a0901">三三</p><lg xml:id="lgN28p0056a0901"><l>言辭親切易<anchor xml:id="nkr_note_orig_0056004" n="0056004"/>，快語言溫順，通達諸經典，淸淨喜獨居，高貴住福田，値受
<lb ed="N" n="0056a10"/>人天施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN28p0056a1101">三四</p><lg xml:id="lgN28p0056a1101"><l>寂靜諸欲盡，無惱無貪欲，解脫離執著，無邪不利己，所有戲論盡，智勝達
<lb ed="N" n="0056a12"/>三明。</l></lg>
<lb ed="N" n="0056a13"/><p xml:id="pN28p0056a1301">三五</p><lg xml:id="lgN28p0056a1301"><l>未知者見彼，不知彼之智，跋耆人見彼，以彼爲摩尼。彼已盡諸欲，知彼我
<lb ed="N" n="0056a14"/>藥叉，彼於此世間，慈悲行善法。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0057a" n="0057a"/>
<lb ed="N" n="0057a01"/><p xml:id="pN28p0057a0101"><ref cRef="PTS.Pv.50"/>三六</p><lg xml:id="lgN28p0057a0101"><l>汝向彼施衣，一對或兩對，彼若受此衣，可見我著衣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a02"/><p xml:id="pN28p0057a0201">三七</p><lg xml:id="lgN28p0057a0201"><l>「王向何處行，可往沙門處？我今有疑問，對我將去疑。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a03"/><p xml:id="pN28p0057a0301">三八</p><lg xml:id="lgN28p0057a0301"><l>「此人勤精進，坐於猿遊境，諸神護圍繞，說法持正名，勇猛極精勤。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a04"/><p xml:id="pN28p0057a0401">三九</p><lg xml:id="lgN28p0057a0401"><l>「如是我等行，施衣予沙門，沙門著衣服，汝亦得著衣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a05"/><p xml:id="pN28p0057a0501">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0057a0501"><l>「非時勿近出家者，善哉離車王，此乃非適法，是故適當時，其處獨坐見。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a06"/><p xml:id="pN28p0057a0601">四一</p><lg xml:id="lgN28p0057a0601"><l>彼實如是云，而是行彼處，僕婢群圍繞，離車王近城，爲過此雨期，而入自
<lb ed="N" n="0057a07"/>己家。</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a08"/><p xml:id="pN28p0057a0801">四二</p><lg xml:id="lgN28p0057a0801"><l>彼於適當時，家主爲義務，得時爲浴飮，衣服選八對，離車王者令，使僕爲
<lb ed="N" n="0057a09"/>齎送。</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a10"/><p xml:id="pN28p0057a1001"><ref cRef="PTS.Pv.51"/>四三</p><lg xml:id="lgN28p0057a1001"><l>彼行近其處，瞥見一沙門，心靜托鉢歸，寂然坐樹下。</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a11"/><p xml:id="pN28p0057a1101">四四</p><lg xml:id="lgN28p0057a1101"><l>健康而快適，近行居住處，彼作如是言：「我住毘舍離，我是離車王，閣下人
<lb ed="N" n="0057a12"/>知我，安巴薩伽拉。</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a13"/><p xml:id="pN28p0057a1301">四五</p><lg xml:id="lgN28p0057a1301"><l>尊者！我來施與汝，八對美衣服。我以此目的，心悅來此處。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0057a14"/><p xml:id="pN28p0057a1401">四六</p><lg xml:id="lgN28p0057a1401"><l>「汝之居住所，遠離諸沙門，今見彼住居，衣鉢均已破。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0058a" n="0058a"/>
<lb ed="N" n="0058a01"/><p xml:id="pN28p0058a0101">四七</p><lg xml:id="lgN28p0058a0101"><l>人們以斧足，蹴落倒沙門，如是由汝害，達及諸沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a02"/><p xml:id="pN28p0058a0201">四八</p><lg xml:id="lgN28p0058a0201"><l>汝對布施事，一草亦不與，對於迷路人，從不爲指示，奪取盲人杖，慳邪不
<lb ed="N" n="0058a03"/>自制。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a04"/><p xml:id="pN28p0058a0401">四九</p><lg xml:id="lgN28p0058a0401"><l>汝今因何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058005" n="0058005"/>，又依何所見，欲求於我等，爲汝作分擔？」「尊者！我對汝所云，
<lb ed="N" n="0058a05"/>我皆予承認，害沙門婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a06"/><p xml:id="pN28p0058a0601"><ref cRef="PTS.Pv.52"/>五〇</p><lg xml:id="lgN28p0058a0601"><l>我等耽娛樂，又曾起惡心，尊者！如是諸惡行，我曾已皆爲。犯罪我受苦，
<lb ed="N" n="0058a07"/>娛樂不完全。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a08"/><p xml:id="pN28p0058a0801">五一</p><lg xml:id="lgN28p0058a0801"><l>年少幼兒童，而作裸體行，此爲已過苦，亦無何意義。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a09"/><p xml:id="pN28p0058a0901">五二</p><lg xml:id="lgN28p0058a0901"><l>腦裏存不淨，常見諸恐怖，尊者！我今後悔苦，以願爲布施。尊者！爲此藥
<lb ed="N" n="0058a10"/>叉事，受我八對衣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN28p0058a1101">五三</p><lg xml:id="lgN28p0058a1101"><l>「汝今行布施，多人所稱讚，依此布施事，汝有無盡法。我受八對衣，爲藥叉
<lb ed="N" n="0058a12"/>布施，我將施潤澤。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a13"/><p xml:id="pN28p0058a1301">五四</p><lg xml:id="lgN28p0058a1301"><l>離車王淨口，八衣施長老，長老受其衣，藥叉見著衣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0058a14"/><p xml:id="pN28p0058a1401">五五</p><lg xml:id="lgN28p0058a1401"><l>良香薰良馬，美色麗裝飾，家僕共圍繞，藥叉得神力。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0059a" n="0059a"/>
<lb ed="N" n="0059a01"/><p xml:id="pN28p0059a0101">五六</p><lg xml:id="lgN28p0059a0101"><l>彼見心喜樂，彼成幸福貌，彼業應大果，應果現眼前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a02"/><p xml:id="pN28p0059a0201">五七</p><lg xml:id="lgN28p0059a0201"><l>近彼作是言：「我將布施與，沙門婆羅門。我無物不與藥叉！汝救濟我者。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a03"/><p xml:id="pN28p0059a0301"><ref cRef="PTS.Pv.53"/>五八</p><lg xml:id="lgN28p0059a0301"><l>「離車王！汝爲我布施，布施非無益，我將爲汝友，人間與非人。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a04"/><p xml:id="pN28p0059a0401">五九</p><lg xml:id="lgN28p0059a0401"><l>「凡是親友者，無論入何趣，皆爲我之友，亦爲神伴侶。我今合掌禮，再爲彼
<lb ed="N" n="0059a05"/>等乞，藥叉！彼等欲見汝。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a06"/><p xml:id="pN28p0059a0601">六〇</p><lg xml:id="lgN28p0059a0601"><l>「若汝無信心，慳吝心有罪，雖然得見我，不得與我語。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a07"/><p xml:id="pN28p0059a0701">六一</p><lg xml:id="lgN28p0059a0701"><l>汝若敬愛法，專念行布施，沙門婆羅門，富有於慈悲，滿足彼等願，汝得見
<lb ed="N" n="0059a08"/>我身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a09"/><p xml:id="pN28p0059a0901">六二</p><lg xml:id="lgN28p0059a0901"><l>見此有幸者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059006" n="0059006"/>，汝得向彼語，速脫此之杭，與彼爲友人。思此結杭因，彼此
<lb ed="N" n="0059a10"/>應爲友。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a11"/><p xml:id="pN28p0059a1101">六三</p><lg xml:id="lgN28p0059a1101"><l>速脫此之杭，細心行善法，彼由地獄出，他處受善業。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a12"/><p xml:id="pN28p0059a1201"><ref cRef="PTS.Pv.54"/>六四</p><lg xml:id="lgN28p0059a1201"><l>彼近比丘迦毘達伽，隨時分施食，彼自由口問，彼述其意義。</l></lg>
<lb ed="N" n="0059a13"/><p xml:id="pN28p0059a1301">六五</p><lg xml:id="lgN28p0059a1301"><l>彼近問比丘，有福無惡心，聞所未聞法，依法爲轉述，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059007" n="0059007"/>言聞法者，決定
<lb ed="N" n="0059a14"/>生善趣。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0060a" n="0060a"/>
<lb ed="N" n="0060a01"/><p xml:id="pN28p0060a0101">六六</p><lg xml:id="lgN28p0060a0101"><l>王受知其處，與非人交友，前往離車處，吿彼群集言：</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a02"/><p xml:id="pN28p0060a0201">六七</p><lg xml:id="lgN28p0060a0201"><l>「諸士！杭結慘酷業，受罪受罰者，請聞我一言，切望達目的。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a03"/><p xml:id="pN28p0060a0301">六八</p><lg xml:id="lgN28p0060a0301"><l>諸位！二十日之間，日夜受結苦，求生不可能，求死亦不得。今我被得許，
<lb ed="N" n="0060a04"/>我隨心所欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a05"/><p xml:id="pN28p0060a0501">六九</p><lg xml:id="lgN28p0060a0501"><l>諸位！彼此速解脫，誰言成如是。如汝所知作，彼知如所思。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a06"/><p xml:id="pN28p0060a0601">七〇</p><lg xml:id="lgN28p0060a0601"><l>彼來近其處，速脫杭結者，言友勿恐懼，延彼受醫療。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a07"/><p xml:id="pN28p0060a0701"><ref cRef="PTS.Pv.55"/>七一</p><lg xml:id="lgN28p0060a0701"><l>彼等近比丘迦毘達伽，隨時分布施，近坐離車王，國王親口語，尋問諸方法。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a08"/><p xml:id="pN28p0060a0801">七二</p><lg xml:id="lgN28p0060a0801"><l>〔結杭……乃至……不死〕，〔六七、六八〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a09"/><p xml:id="pN28p0060a0901">七三</p><lg xml:id="lgN28p0060a0901"><l>「依我以脫苦，而彼自行去，此爲藥叉語，尊者以何法，彼等脫地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a10"/><p xml:id="pN28p0060a1001">七四</p><lg xml:id="lgN28p0060a1001"><l>尊者！若有可信因，原因向汝聞，此世業不亡，我等業不滅。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a11"/><p xml:id="pN28p0060a1101">七五</p><lg xml:id="lgN28p0060a1101"><l>「若彼行善法，晝夜無懈怠，得脫彼地獄，他處受善業。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a12"/><p xml:id="pN28p0060a1201">七六</p><lg xml:id="lgN28p0060a1201"><l>「知此爲人間，我願亦受潤，尊者！敎示我，賢人！決不墮地獄。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a13"/><p xml:id="pN28p0060a1301">七七</p><lg xml:id="lgN28p0060a1301"><l>「今汝歸依佛，歸依法與僧，汝持信心行，不破五學處。</l></lg>
<lb ed="N" n="0060a14"/><p xml:id="pN28p0060a1401">七八</p><lg xml:id="lgN28p0060a1401"><l>汝速禁殺生，遠離不與取，勿酒勿妄語，己妻爲滿足。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0061a" n="0061a"/>
<lb ed="N" n="0061a01"/><p xml:id="pN28p0061a0101"><ref cRef="PTS.Pv.56"/>七九</p><lg xml:id="lgN28p0061a0101"><l>近此八支道，行此善樂根。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a02"/><p xml:id="pN28p0061a0201">八〇</p><lg xml:id="lgN28p0061a0201"><l>僧衣與團食，生活必需品，臥具及飮食，衣服並寢具。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN28p0061a0301">八一</p><lg xml:id="lgN28p0061a0301"><l>淨意正施與，比丘具戒者，離貪多聞者，滿足己飮食，常福以長養。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN28p0061a0401">八二</p><lg xml:id="lgN28p0061a0401"><l>如是正行業，晝夜無懈怠，汝將脫地獄，他處受善業。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN28p0061a0501">八三</p><lg xml:id="lgN28p0061a0501"><l>「我今歸依佛，歸依法與僧，我持有信心，不破五戒行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a06"/><p xml:id="pN28p0061a0601">八四</p><lg xml:id="lgN28p0061a0601"><l>我速離殺生，及離不與取，不酒不妄語，自妻以滿足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a07"/><p xml:id="pN28p0061a0701">八五</p><lg xml:id="lgN28p0061a0701"><l>近此八支道，以行善樂根，僧衣及團食，生活必需品，臥具並飮食，衣服與
<lb ed="N" n="0061a08"/>寢具。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN28p0061a0901">八六</p><lg xml:id="lgN28p0061a0901"><l>比丘具戒者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061008" n="0061008"/>，離貪多聞者，我皆爲布施，不疑信佛敎。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a10"/><p xml:id="pN28p0061a1001">八七</p><lg xml:id="lgN28p0061a1001"><l>如是毘舍離，數多優婆塞，乃至離車，王安扳薩卡拉，善心有信仰；行宗敎
<lb ed="N" n="0061a11"/>義務，細心隨僧團。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a12"/><p xml:id="pN28p0061a1201">八八</p><lg xml:id="lgN28p0061a1201"><l>杭結諸餓鬼，離病得自由，出家最上之，來迦比他迦，二達沙門果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0061a13"/><p xml:id="pN28p0061a1301"><ref cRef="PTS.Pv.57"/>八九</p><lg xml:id="lgN28p0061a1301"><l>如是從善人，必有得大果，人人亦皆知，杭結第一果，安扳薩卡拉，亦得下
<lb ed="N" n="0061a14"/>級果。</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0062a" n="0062a"/>
<lb ed="N" n="0062a01"/>
<lb ed="N" n="0062a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二　塞里薩伽鬼事</cb:mulu><head>二　塞里薩伽鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062009" n="0062009"/></head>
<lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN28p0062a0301">〔天宮事經第七之八四同〕。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0062a04"/>
<lb ed="N" n="0062a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三　難提迦鬼事</cb:mulu><head>三　難提迦鬼事</head>
<lb ed="N" n="0062a06"/><p xml:id="pN28p0062a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0062a0601"><l>蘇喇吒之國，王名賓伽羅，朝奉孔雀王，回返國途中。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a07"/><p xml:id="pN28p0062a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0062a0701"><l>暑天正日中，王行沼澤地，王見有好路，此是餓鬼道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a08"/><p xml:id="pN28p0062a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0062a0801"><l>國王語馭者，此地是好道，此路無恐怖，安全又幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a09"/><p xml:id="pN28p0062a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0062a0901"><l>國王由此路，駛向蘇喇吒，四種之軍隊，伴王爲前進。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a10"/><p xml:id="pN28p0062a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0062a1001"><l>人人心憂慮，臣下對王言，惡路易迷惑，前途有驚險。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a11"/><p xml:id="pN28p0062a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0062a1101"><l>前路雖顯現，後路則不見，王迷惡路中，近接閻魔衆。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a12"/><p xml:id="pN28p0062a1201"><ref cRef="PTS.Pv.58"/>七</p><lg xml:id="lgN28p0062a1201"><l>蕩漾非人氣，聞聲無慈悲，國王心驚懼，乃對馭者語。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a13"/><p xml:id="pN28p0062a1301">八</p><lg xml:id="lgN28p0062a1301"><l>我今迷惡路，心實恐又驚，路前將可見，後路不見得。</l></lg>
<lb ed="N" n="0062a14"/><p xml:id="pN28p0062a1401">九</p><lg xml:id="lgN28p0062a1401"><l>我迷於惡路，近接閻魔衆，蕩漾非人氣，聞聲無慈悲。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0063a" n="0063a"/>
<lb ed="N" n="0063a01"/><p xml:id="pN28p0063a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0063a0101"><l>乘象<anchor xml:id="nkr_note_add_0063a0101" n="0063a0101"/><anchor xml:id="beg0063a0101" n="0063a0101"/>眺<anchor xml:id="end0063a0101"/>四方，欣見一榕樹，延根伸水中，樹下有日蔭。</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a02"/><p xml:id="pN28p0063a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0063a0201"><l>等同黑雲色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063010" n="0063010"/>，雲色尖端輝，王向馭者語，等同黑雲色，雲色尖端輝，大此
<lb ed="N" n="0063a03"/>何所見？</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a04"/><p xml:id="pN28p0063a0401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0063a0401"><l>「大王！此根延水中，而有現日蔭，等同黑雲色，黑雲爲樹輝，先輝之雲色，
<lb ed="N" n="0063a05"/>亦卽此榕樹。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a06"/><p xml:id="pN28p0063a0601">一三</p><lg xml:id="lgN28p0063a0601"><l>等同黑雲色，蘇喇陀見此，雲色之光輝，由此而出發。</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN28p0063a0701">一四</p><lg xml:id="lgN28p0063a0701"><l>王行乘象群，接近大榕樹，王臣與家僕，均在坐木根。</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a08"/><p xml:id="pN28p0063a0801">一五</p><lg xml:id="lgN28p0063a0801"><l>見水流滿甁，並有軟食物，人人如神姿，一切著美飾，近蘇喇股王，以作如
<lb ed="N" n="0063a09"/>是言：</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a10"/><p xml:id="pN28p0063a1001">一六</p><lg xml:id="lgN28p0063a1001"><l>「汝，大王！善來，前來近我所。征服者！飮神之飮料，食神之食物。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a11"/><p xml:id="pN28p0063a1101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0063a1101"><l>王與諸臣僕，一同進飮食，且食又且飮，蘇喇陀王曰：</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a12"/><p xml:id="pN28p0063a1201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0063a1201"><l>「汝實鬼神耶？是乾闥婆耶？萬能之帝釋？不知而問汝，我等以如何，而得知
<lb ed="N" n="0063a13"/>此耶？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0063a14"/><p xml:id="pN28p0063a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0063a1401"><l>「我等旣非神，亦非乾闥婆，非萬能帝釋，我等爲餓鬼，蘇喇陀大王！而來此
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0064a" n="0064a"/>
<lb ed="N" n="0064a01"/>處者。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a02"/><p xml:id="pN28p0064a0201"><ref cRef="PTS.Pv.59"/>二〇</p><lg xml:id="lgN28p0064a0201"><l>「汝於前世時，在蘇喇陀國，以如何守戒，如何爲善業，如何爲梵行，依何業
<lb ed="N" n="0064a03"/>應果，汝等享此身？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a04"/><p xml:id="pN28p0064a0401">二一</p><lg xml:id="lgN28p0064a0401"><l>「汝等以聞此，大王！征服者，擴國友大臣，婆羅門王師。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a05"/><p xml:id="pN28p0064a0501">二二</p><lg xml:id="lgN28p0064a0501"><l>須拉陀王！我等持惡心，我等持邪見，我等不守戒，利己而罵人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a06"/><p xml:id="pN28p0064a0601">二三</p><lg xml:id="lgN28p0064a0601"><l>布施善行者，我等予妨礙，他人爲布施，我等予障害。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a07"/><p xml:id="pN28p0064a0701">二四</p><lg xml:id="lgN28p0064a0701"><l>『無有布施果，何有自制果，無人可爲師，不節制誰罰？</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a08"/><p xml:id="pN28p0064a0801">二五</p><lg xml:id="lgN28p0064a0801"><l>有情皆平等，何處受最上，尊敬之人耶？無力無精進，何有最上人？</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a09"/><p xml:id="pN28p0064a0901">二六</p><lg xml:id="lgN28p0064a0901"><l>布施無有果，不能除敵意，應得所得果，步入命運途。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a10"/><p xml:id="pN28p0064a1001">二七</p><lg xml:id="lgN28p0064a1001"><l>無父母兄弟，由此無他世，無施無供犧，不知其效果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a11"/><p xml:id="pN28p0064a1101">二八</p><lg xml:id="lgN28p0064a1101"><l>如斷他人頭，未作殺人事，誰亦無有殺，唯置間隙體。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a12"/><p xml:id="pN28p0064a1201">二九</p><lg xml:id="lgN28p0064a1201"><l>有情之生命，無可能被殺，如圖八角玉，五百由旬長，誰有此價値，斷絕其
<lb ed="N" n="0064a13"/>生命。</l></lg>
<lb ed="N" n="0064a14"/><p xml:id="pN28p0064a1401">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0064a1401"><l>如投之絲球，隨走而了解，如是彼生命，亦隨走而已。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0065a" n="0065a"/>
<lb ed="N" n="0065a01"/><p xml:id="pN28p0065a0101">三一</p><lg xml:id="lgN28p0065a0101"><l>如村入他村，如是彼生命，唯移其他體。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a02"/><p xml:id="pN28p0065a0201">三二</p><lg xml:id="lgN28p0065a0201"><l>如由家而出，以入其他家，如是彼生命，唯移其他體。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a03"/><p xml:id="pN28p0065a0301">三三</p><lg xml:id="lgN28p0065a0301"><l>八萬四千劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065011" n="0065011"/>，或愚或賢者，輪迴而苦已，恰似陀那量，苦樂滿一箱，一切
<lb ed="N" n="0065a04"/>之經驗，而移次存在。』如是之見解，而持至前世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a05"/><p xml:id="pN28p0065a0501"><ref cRef="PTS.Pv.60"/>三四</p><lg xml:id="lgN28p0065a0501"><l>次移彼邪見，邪見不持戒，利己且惡口，六月後之死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a06"/><p xml:id="pN28p0065a0601">三五</p><lg xml:id="lgN28p0065a0601"><l>非常苦激恐，受生入地獄，四角有四窗，諸屋相似分。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a07"/><p xml:id="pN28p0065a0701">三六</p><lg xml:id="lgN28p0065a0701"><l>鐵壁四周圍，頂上以鐵覆，鐵地燒以火。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a08"/><p xml:id="pN28p0065a0801">三七</p><lg xml:id="lgN28p0065a0801"><l>四側百由旬，充滿烈火焰，時時見此狀，百千年之間，常聞此聲音。大王！
<lb ed="N" n="0065a09"/>億年爲百度，十萬倍之間，百千億年間，邪見不持戒，誹謗阿羅漢，應受此業苦；
<lb ed="N" n="0065a10"/>我於長期間，受苦實無限。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a11"/><p xml:id="pN28p0065a1101">三八</p><lg xml:id="lgN28p0065a1101"><l>爲此惡業果，是故大悲痛，擴國征服者，大王汝諦聽。我女<name role="" type="person">鬱多羅</name>，爲汝齎
<lb ed="N" n="0065a12"/>福德。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a13"/><p xml:id="pN28p0065a1301">三九</p><lg xml:id="lgN28p0065a1301"><l>彼女爲善業，安住喜戒律，寬大持正見，親切離貪欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0065a14"/><p xml:id="pN28p0065a1401">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0065a1401"><l>他門有義妹，彼行諸學處，彼於釋迦前，榮爲優婆夷。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0066a" n="0066a"/>
<lb ed="N" n="0066a01"/><p xml:id="pN28p0066a0101">四一</p><lg xml:id="lgN28p0066a0101"><l>具戒比丘尼，托鉢來我村，擧自能自制，入念守諸根，沿門托鉢行，來至彼
<lb ed="N" n="0066a02"/>住居。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a03"/><p xml:id="pN28p0066a0301">四二</p><lg xml:id="lgN28p0066a0301"><l><name role="" type="person">鬱多羅</name>見彼，『尊者！大王爲汝齎福德。』滿水甁食物，布施與彼女。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a04"/><p xml:id="pN28p0066a0401">四三</p><lg xml:id="lgN28p0066a0401"><l>『尊者受我飮，死者受恩潤。』彼言一瞬間，果報卽現前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a05"/><p xml:id="pN28p0066a0501">四四</p><lg xml:id="lgN28p0066a0501"><l>王！我於如是思，如意得飮食；大王！擴國征服者，大王請諦聽。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a06"/><p xml:id="pN28p0066a0601">四五</p><lg xml:id="lgN28p0066a0601"><l>佛爲最上者，爲神爲人說，征服者！與汝家族共，皆應歸命佛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a07"/><p xml:id="pN28p0066a0701"><ref cRef="PTS.Pv.61"/>四六</p><lg xml:id="lgN28p0066a0701"><l>依八支聖道，可達不死域，征服者！汝與家族共，皆應歸命法。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a08"/><p xml:id="pN28p0066a0801">四七</p><lg xml:id="lgN28p0066a0801"><l>志於四道者，住於四果者，僧園正行者，慧戒達成者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a09"/><p xml:id="pN28p0066a0901">四八</p><lg xml:id="lgN28p0066a0901"><l>征服者！汝與家族共，歸命於僧園，速速離殺生，遠離不與取，勿酒勿妄語，
<lb ed="N" n="0066a10"/>己妻爲滿足。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a11"/><p xml:id="pN28p0066a1101">四九</p><lg xml:id="lgN28p0066a1101"><l>「藥叉！汝爲與惠者，汝爲我之友。天神！汝爲我之師，我將行汝言。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a12"/><p xml:id="pN28p0066a1201">五〇</p><lg xml:id="lgN28p0066a1201"><l>我將歸命佛，歸命最上法，人天之僧團。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a13"/><p xml:id="pN28p0066a1301">五一</p><lg xml:id="lgN28p0066a1301"><l>我速禁殺生，離棄不與取，不酒不妄語，己妻爲滿足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0066a14"/><p xml:id="pN28p0066a1401">五二</p><lg xml:id="lgN28p0066a1401"><l>一切拋捨離，速行如疾風，遠離諸惡見，專念佛說法。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0067a" n="0067a"/>
<lb ed="N" n="0067a01"/><p xml:id="pN28p0067a0101">五三</p><lg xml:id="lgN28p0067a0101"><l>國王如是言，遠離諸惡見，歸命於佛法，進車指東歸。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0067a02"/>
<lb ed="N" n="0067a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四　雷瓦提鬼事</cb:mulu><head>四　雷瓦提鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067012" n="0067012"/></head>
<lb ed="N" n="0067a04"/><p xml:id="pN28p0067a0401">〔天宮事經五二同〕。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0067a05"/>
<lb ed="N" n="0067a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五　甘蔗鬼事</cb:mulu><head>五　甘蔗鬼事</head>
<lb ed="N" n="0067a07"/><p xml:id="pN28p0067a0701">一</p><lg xml:id="lgN28p0067a0701"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067013" n="0067013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067013" n="0067013"/>此大甘蔗林，多生福德果，而於我今日，不得此物食。尊者請吿我，如何業
<lb ed="N" n="0067a08"/>應果？</l></lg>
<lb ed="N" n="0067a09"/><p xml:id="pN28p0067a0901"><ref cRef="PTS.Pv.62"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0067a0901"><l>被害或被切，尋求食彷徨，我力皆已盡，貪困而悲哀，此何業應果？</l></lg>
<lb ed="N" n="0067a10"/><p xml:id="pN28p0067a1001">三</p><lg xml:id="lgN28p0067a1001"><l>有時我被打，打棄於地上，猶如魚迴動，痛苦泣淚流，如何業應果，尊者請吿
<lb ed="N" n="0067a11"/>我。</l></lg>
<lb ed="N" n="0067a12"/><p xml:id="pN28p0067a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0067a1201"><l>疲勞且飢渴，身顫心不樂，問汝此意義，如何得甘蔗？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0067a13"/><p xml:id="pN28p0067a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0067a1301"><l>「前世汝爲人，前生已造業，我語此意義，汝聞應理解。</l></lg>
<lb ed="N" n="0067a14"/><p xml:id="pN28p0067a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0067a1401"><l>汝去食甘蔗，多人隨汝後，彼等欲與語，汝不交一言。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0068a" n="0068a"/>
<lb ed="N" n="0068a01"/><p xml:id="pN28p0068a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0068a0101"><l>彼等屢要求，言與彼甘蔗，汝對隨後者，甘蔗汝不與，依此業應果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a02"/><p xml:id="pN28p0068a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0068a0201"><l>汝手握甘蔗，眺望汝背後，唯食滿所欲，汝喜手高揚，或者示滿足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a03"/><p xml:id="pN28p0068a0301"><ref cRef="PTS.Pv.63"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0068a0301"><l>彼步汝之後，捕捉欲得食，唯食之所欲，〔滿足手高擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068014" n="0068014"/>〕。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0068a04"/>
<lb ed="N" n="0068a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六　兒童鬼事</cb:mulu><head>六　兒童鬼事</head>
<lb ed="N" n="0068a06"/><p xml:id="pN28p0068a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0068a0601"><l>「我聞雪山坡，有城名舍衛，彼處有二人，兒童之王子。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a07"/><p xml:id="pN28p0068a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0068a0701"><l>王子多放逸，盡享肉體樂，執著現在樂，不作未來想。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a08"/><p xml:id="pN28p0068a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0068a0801"><l>彼等人間死，而趣他世界，彼等哭泣說，前世所造業。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a09"/><p xml:id="pN28p0068a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0068a0901"><l>有多人施物，我等齎幸福，不能自己作。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a10"/><p xml:id="pN28p0068a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0068a1001"><l>是故何惡業，淸淨王族死，後至餓鬼世，以遭飢渴苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a11"/><p xml:id="pN28p0068a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0068a1101"><l>此世支配者，其處無支配，由高而降低，於人間世界，彷徨爲飢渴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0068a12"/><p xml:id="pN28p0068a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0068a1201"><l>知此王位險，王位應捨棄，生善趣賢人，賢人身壞後，身享善趣樂。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0068a13"/>
<lb ed="N" n="0068a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0069a" n="0069a"/>
<lb ed="N" n="0069a01"/>
<lb ed="N" n="0069a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七　王兒鬼事</cb:mulu><head>七　王兒鬼事</head>
<lb ed="N" n="0069a03"/><p xml:id="pN28p0069a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0069a0301"><l>「前世造業果，而是惱其心。色聲香味觸，或悅於其心。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a04"/><p xml:id="pN28p0069a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0069a0401"><l>彼多舞蹈樂，遊戲耽享樂，尋遊於樂園，而入山巴家。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN28p0069a0501"><ref cRef="PTS.Pv.64"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0069a0501"><l>彼處有仙人，其名須耐陀，彼手執持杖，寂靜知足恥，托鉢喜布施。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a06"/><p xml:id="pN28p0069a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0069a0601"><l>彼由大象降，王子取其鉢：『尊者！汝欲得布施。』取鉢高擧呼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a07"/><p xml:id="pN28p0069a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0069a0701"><l>鉢碎硬地上，彼等狂笑去：『我，奇達瓦王子，比丘，汝其奈我何！』</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a08"/><p xml:id="pN28p0069a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0069a0801"><l>手　惡業果，王子汝作此，應受地獄果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a09"/><p xml:id="pN28p0069a0901">七</p><lg xml:id="lgN28p0069a0901"><l>六千年之後，八萬四千載，大苦九萬年，有罪受地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a10"/><p xml:id="pN28p0069a1001">八</p><lg xml:id="lgN28p0069a1001"><l>仰向或倒臥，左右之步行，兩足行倒立，愚人受長苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a11"/><p xml:id="pN28p0069a1101">九</p><lg xml:id="lgN28p0069a1101"><l>數千年之後，以至九萬年，有罪業之人，地獄受大苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a12"/><p xml:id="pN28p0069a1201">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0069a1201"><l>侮辱仙人者，有此惡業故，加害善人者，如是受極苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a13"/><p xml:id="pN28p0069a1301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0069a1301"><l>彼處數千年，以受此極苦，由此而死去，生入餓鬼道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0069a14"/><p xml:id="pN28p0069a1401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0069a1401"><l>見生於王位，如是有危險，彼捨王位去，住入寂靜處。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0070a" n="0070a"/>
<lb ed="N" n="0070a01"/><p xml:id="pN28p0070a0101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0070a0101"><l>見法讚嘆人，向佛彼尊敬，賢人身壞後，善趣得受身。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0070a02"/>
<lb ed="N" n="0070a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八　糞食鬼事（一）</cb:mulu><head>八　糞食鬼事（一）</head>
<lb ed="N" n="0070a04"/><p xml:id="pN28p0070a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0070a0401"><l>「匍匐上糞池，汝現居何處？汝爲何惡業，汝有何信仰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a05"/><p xml:id="pN28p0070a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0070a0501"><l>「尊者！我爲一餓鬼，墮入閻魔界，我爲惡業故，墮入餓鬼趣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a06"/><p xml:id="pN28p0070a0601"><ref cRef="PTS.Pv.65"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0070a0601"><l>「汝之身口意，如何爲惡業，依何業應果，受此惡業苦？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a07"/><p xml:id="pN28p0070a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0070a0701"><l>「我家比丘居，彼心嫉妒深，貪我家族利，利己多謾罵。</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a08"/><p xml:id="pN28p0070a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0070a0801"><l>我於聞彼言，謾罵比丘僧，依此業應果，生入餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a09"/><p xml:id="pN28p0070a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0070a0901"><l>「仇敵假友誼，與汝爲伴侶，愚人身壞後，死後入何趣？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a10"/><p xml:id="pN28p0070a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0070a1001"><l>「我爲惡業故，住彼頭頂上，彼墮於鬼界，爲我之從者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0070a11"/><p xml:id="pN28p0070a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0070a1101"><l>有幸者！他人排泄物，以爲我食物，我之排泄物，彼亦賴爲生。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0070a12"/>
<lb ed="N" n="0070a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九　糞食鬼事（二）</cb:mulu><head>九　糞食鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070015" n="0070015"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0070a14"/><p xml:id="pN28p0070a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0070a1401"><l>「匍匐上糞池，汝現居何處？汝爲何惡業，汝有何信仰？」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0071a" n="0071a"/>
<lb ed="N" n="0071a01"/><p xml:id="pN28p0071a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0071a0101"><l>「尊者！我爲一餓鬼，墮入閻魔界，我爲惡業故，墮入餓鬼趣。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a02"/><p xml:id="pN28p0071a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0071a0201"><l>「汝之身口意，如何爲惡業？依何業應果，受此惡業苦？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a03"/><p xml:id="pN28p0071a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0071a0301"><l>「我家比丘居，彼心嫉妒深，貪我家族利，利己多謾罵。</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a04"/><p xml:id="pN28p0071a0401">五</p><lg xml:id="lgN28p0071a0401"><l>我於聞彼言，謾罵比丘僧，依此業應果，生入餓鬼界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a05"/><p xml:id="pN28p0071a0501">六</p><lg xml:id="lgN28p0071a0501"><l>「仇敵假友誼，與汝爲伴侶，愚人身壞後，死後入何趣？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN28p0071a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0071a0601"><l>「我爲惡業故，住彼頭頂上，彼墮於鬼界，爲我之從者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a07"/><p xml:id="pN28p0071a0701">八</p><lg xml:id="lgN28p0071a0701"><l>有幸者！他人排泄物，以爲我食物，我之排泄物，他亦賴爲生。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0071a08"/>
<lb ed="N" n="0071a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇　群集鬼事</cb:mulu><head>一〇　群集鬼事</head>
<lb ed="N" n="0071a10"/><p xml:id="pN28p0071a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0071a1001"><l>「裸體醜且瘠，筋突見肋骨，瘦瘠諸衆人，卿等爲何故？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a11"/><p xml:id="pN28p0071a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0071a1101"><l>「我等多幸者，而今爲餓鬼，我等墮惡趣，住閻魔世界，因爲造惡業，以墮餓鬼
<lb ed="N" n="0071a12"/>界。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a13"/><p xml:id="pN28p0071a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0071a1301"><l>如何……乃至……〔第一二之三〕</l></lg>
<lb ed="N" n="0071a14"/><p xml:id="pN28p0071a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0071a1401"><l>「立於閉門前，向人乞半錢，雖然得施物，我無庇護所。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0072a" n="0072a"/>
<lb ed="N" n="0072a01"/><p xml:id="pN28p0072a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0072a0101"><l>口渴近河水，河水變空虛，我近日蔭處，變爲暑熱地。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a02"/><p xml:id="pN28p0072a0201"><ref cRef="PTS.Pv.66"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0072a0201"><l>熱風如火燃，吹來向我等，如此惡業値，化爲我等受。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a03"/><p xml:id="pN28p0072a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0072a0301"><l>前步數由旬，爲飢求食物，我等寡福者，不得終回來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a04"/><p xml:id="pN28p0072a0401">八</p><lg xml:id="lgN28p0072a0401"><l>尊者！爲飢將氣絕，倒臥於地上，仰向伸手足，伏倒顏觸地。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a05"/><p xml:id="pN28p0072a0501">九</p><lg xml:id="lgN28p0072a0501"><l>倒臥其場者，地上爲臥處，我等寡福者，頭胸互相觸。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a06"/><p xml:id="pN28p0072a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0072a0601"><l>尊者！此爲惡事値，更値他惡業，雖然有施物，自無庇護所。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a07"/><p xml:id="pN28p0072a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0072a0701"><l>我等去此世，而得人間胎，我等應親切，守戒爲善業。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0072a08"/>
<lb ed="N" n="0072a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一　華子鬼事</cb:mulu><head>一一　華子鬼事</head>
<lb ed="N" n="0072a10"/><p xml:id="pN28p0072a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0072a1001"><l>「汝已見地獄，餓鬼及畜生，人與阿修羅，天及神世界，自見業應果，導彼安全
<lb ed="N" n="0072a11"/>行，善業行其處。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a12"/><p xml:id="pN28p0072a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0072a1201"><l>「藥叉！汝是我之友。神！忠吿者，我行汝之言，汝爲我之師。</l></lg>
<lb ed="N" n="0072a13"/><p xml:id="pN28p0072a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0072a1301"><l>由我之所見……〔二之一〕……我爲少福業。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0072a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0073a" n="0073a"/>
<lb ed="N" n="0073a01"/>
<lb ed="N" n="0073a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二　菴羅鬼事</cb:mulu><head>一二　菴羅鬼事</head>
<lb ed="N" n="0073a03"/><p xml:id="pN28p0073a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0073a0301"><l>「此汝美蓮池，平坦休息所，水多花滿開，蜂蝶來群集；緣何業應果，汝得此美
<lb ed="N" n="0073a04"/>物？</l></lg>
<lb ed="N" n="0073a05"/><p xml:id="pN28p0073a0501"><ref cRef="PTS.Pv.67"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0073a0501"><l>此汝菴羅林，四季結果實，花開蜂群集；緣何業應果，汝得此宮殿？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0073a06"/><p xml:id="pN28p0073a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0073a0601"><l>「菴羅果實水，米汁涼心樂，我女行布施，我得生此處。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0073a07"/><p xml:id="pN28p0073a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0073a0701"><l>「自制與節制，布施果現前，爲家族侍女，今爲家義妹，且爲支配者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0073a08"/><p xml:id="pN28p0073a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0073a0801"><l>如是不愉快作愉快顏色，愛不愛顏色，苦爲樂顏色，以勝於懈怠。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0073a09"/>
<lb ed="N" n="0073a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一三　木軸鬼事</cb:mulu><head>一三　木軸鬼事</head>
<lb ed="N" n="0073a11"/><p xml:id="pN28p0073a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0073a1101"><l>「彼因爲布施，得生天上界，此爲布施果，汝等尙布施。
<lb ed="N" n="0073a12"/>以行布施者，能行過兩界（此界彼界），布施行兩界，汝等應懸念，布施勿懈怠。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0073a13"/>
<lb ed="N" n="0073a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0074a" n="0074a"/>
<lb ed="N" n="0074a01"/>
<lb ed="N" n="0074a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一四　蓄財鬼事</cb:mulu><head>一四　蓄財鬼事</head>
<lb ed="N" n="0074a03"/><p xml:id="pN28p0074a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a0301"><l>「正法與誤法，我得積財富，施與他人用，得爲我分苦。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0074a04"/>
<lb ed="N" n="0074a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一五　商子鬼事</cb:mulu><head>一五　商子鬼事</head>
<lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN28p0074a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a0601"><l>「期滿六萬年，我受地獄苦，何時終了日？</l></lg>
<lb ed="N" n="0074a07"/><p xml:id="pN28p0074a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0074a0701"><l>無終何處終，不見有終了。卿其處與我，皆多爲惡故。</l></lg>
<lb ed="N" n="0074a08"/><p xml:id="pN28p0074a0801"><ref cRef="PTS.Pv.68"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0074a0801"><l>爲惡生活者，不作淸淨施，雖然有施物，自無庇護所。</l></lg>
<lb ed="N" n="0074a09"/><p xml:id="pN28p0074a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0074a0901"><l>今實此處行，而以得人胎，親切以守戒，我多行善業。」</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0074a10"/>
<lb ed="N" n="0074a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一六　六萬槌鬼事</cb:mulu><head>一六　六萬槌鬼事</head>
<lb ed="N" n="0074a12"/><p xml:id="pN28p0074a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a1201"><l>「蹣跚氣如狂，汝走如鹿奔，汝爲何惡業，汝有何信仰？」</l></lg>
<lb ed="N" n="0074a13"/><p xml:id="pN28p0074a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0074a1301"><l>「尊者！我爲一餓鬼，墮入於惡趣，住閻魔世界，前生爲惡業，生入餓鬼世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0074a14"/><p xml:id="pN28p0074a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0074a1401"><l>六萬之鐵槌，向我頭上落，鐵槌落頭上，而頭被打碎。」</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0075a" n="0075a"/>
<lb ed="N" n="0075a01"/><p xml:id="pN28p0075a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0075a0101"><l>「如何身口意……乃至……〔二、一之三〕……」</l></lg>
<lb ed="N" n="0075a02"/><p xml:id="pN28p0075a0201">五</p><lg xml:id="lgN28p0075a0201"><l>「六萬鐵槌落頭上……乃至〔三〕……」</l></lg>
<lb ed="N" n="0075a03"/><p xml:id="pN28p0075a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0075a0301"><l>「須耐陀佛陀，聖道修業者，淸淨具信根，莊嚴樹下坐，火燒無恐畏。</l></lg>
<lb ed="N" n="0075a04"/><p xml:id="pN28p0075a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0075a0401"><l>向彼投石塊，打挫彼頭上。以此業應果，我今受此苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0075a05"/><p xml:id="pN28p0075a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0075a0501"><l>〔六萬之……碎〕。」〔三〕</l></lg>
<lb ed="N" n="0075a06"/><p xml:id="pN28p0075a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0075a0601"><l>「爲法汝惡者六萬……乃至……打碎。」〔三〕</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0075a07"/>
<lb ed="N" n="0075a08"/>
<lb ed="N" n="0075a09"/>
<lb ed="N" n="0075a10"/>
<lb ed="N" n="0075a11"/>
<lb ed="N" n="0075a12"/>
<lb ed="N" n="0075a13"/>
<lb ed="N" n="0075a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N28.0014.0076a" n="0076a"/>
<lb ed="N" n="0076a01"/>
<lb ed="N" n="0076a02"/>
<lb ed="N" n="0076a03"/>
<lb ed="N" n="0076a04"/>
<lb ed="N" n="0076a05"/>
<lb ed="N" n="0076a06"/>
<lb ed="N" n="0076a07"/>
<lb ed="N" n="0076a08"/>
<lb ed="N" n="0076a09"/>
<lb ed="N" n="0076a10"/>
<lb ed="N" n="0076a11"/>
<lb ed="N" n="0076a12"/>
<lb ed="N" n="0076a13"/>
<lb ed="N" n="0076a14"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0005a0301" to="#end0005a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">厄</lem><rdg wit="#wit.orig">卮</rdg></app>
<app from="#beg0021a1101" to="#end0021a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">徘</lem><rdg wit="#wit.orig">排</rdg></app>
<app from="#beg0063a0101" to="#end0063a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眺</lem><rdg wit="#wit.orig">朓</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">一及二爲錫蘭本所無。</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003002">Khuddaka-pāṭhā VII 之文相同。</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004003">見 Avadānasataka no. 49。</note>
<note n="0005004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005004">同於俱舍論分別世品第八之頌文：「我夜生五子，隨生皆自食，晝生五亦然，雖盡而無飽。」</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006005">參照本生經第三五二、善生居士本生故事（南傳藏三二、六頁以下）。</note>
<note n="0007006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007006">一及二爲錫蘭本所省略。</note>
<note n="0008007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008007">本生經第四三九 Catudvārajātaka 之 Mittavindaka 相類似。</note>
<note n="0009008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009008">一及二爲錫蘭本所省略。</note>
<note n="0010009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010009">參照本生經第三五四、蛇本生故事（南傳藏三二、一九頁以下）。</note>
<note n="0013001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013001">緬甸本及錫蘭本皆省略。</note>
<note n="0016002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016002">底本缺此一節，以緬甸本有以附加之。</note>
<note n="0019003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019003">此一句在錫蘭本中有的省略。緬甸本：唯有「有怒氣而又麤惡」。</note>
<note n="0021004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021004">在錫蘭本中有的省略。</note>
<note n="0021005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021005">可參照 Jātaka no. 454 Ghatajātaka 但本節十二～十五文缺。</note>
<note n="0021005" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0021005">可參照 Jātaka no. 454 Ghatajātaka 但本節十二【南傳】，～十五文缺。</note>
<note n="0024006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0024006">錫蘭本有的省略。</note>
<note n="0024007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0024007">錫蘭本及緬甸本有的省略。與 Dh. v. 127 同文。</note>
<note n="0025008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025008">闇陀迦頻陀爲權商之女所住之城。</note>
<note n="0026009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026009">可參照 Jātaka. Vol. IV, PP. v. 83-84（no. 454, Ghatajātaka）。</note>
<note n="0027010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0027010">緬甸本省略。與 Dh. v. 125 同文。</note>
<note n="0033011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0033011">錫蘭本有的省略。</note>
<note n="0035012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0035012">British museum 之原本省略。</note>
<note n="0037013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0037013">錫蘭本有的省略。</note>
<note n="0051001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051001">此一句緬甸本續在一之下面。</note>
<note n="0053001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053001">第一句爲錫蘭本所無。</note>
<note n="0054002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054002">第一句與前頌相結合。</note>
<note n="0056003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0056003">之第一句，錫蘭本中有而省略。</note>
<note n="0056004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0056004">之第一句，錫蘭本中有而省略。</note>
<note n="0058005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0058005">「達磨波羅」之註釋書中，以四九之前半歸屬於四八中，文應如是，今依底本，由此以下至五〇，註釋書有一半不同。</note>
<note n="0059006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0059006">「見此有幸者」之一句，有歸屬於六一者，文應如是，今從底本。</note>
<note n="0059007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0059007">此句有省略者，今依原本。</note>
<note n="0061008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0061008">此節或係誤入。</note>
<note n="0062009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0062009">緬甸本及錫蘭本中，有的省略。</note>
<note n="0063010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063010">「等同黑雲色，尖端有光輝」有歸屬一〇之中者，然此亦可。一〇之連根伸水中，「樹下有日蔭」有歸屬於一四之中者，然此亦可。</note>
<note n="0065011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065011">三三～三五之號碼之標法與底本及『達磨波羅』註釋書相異，後者以此爲四，由三五之後半爲三六之始。由意義上比較合宜。</note>
<note n="0067012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067012">在緬甸本，Bibliothique Nationale 本中省略。</note>
<note n="0067013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067013">一～三在 Bibliothique Nationale 本中省略。</note>
<note n="0067013" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067013">一【南傳】，～三在 Bibliothique Nationale 本中省略。</note>
<note n="0068014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068014">此句底本缺。由「達磨波羅」註釋書中補入。</note>
<note n="0070015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070015">此節有全省者。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0005a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0005a0301">厄【CB】，卮【南傳】</note>
<note n="0021a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0021a1101">徘【CB】，排【南傳】</note>
<note n="0063a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0063a0101">眺【CB】，朓【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>